Seit Tagen herrscht Schnappatmung in der Klatschpresse: Läuft da etwas zwischen Prinz Harry (30) und Emma Watson (24)?
几天前有小道消息称:哈里王子(30岁)和艾玛·沃特森(24岁)之间有绯闻?

Watson klärt auf
沃特森澄清

Nun gab die Schauspielerin persönlich Entwarnung, wenn auch indirekt: "Welt, erinnerst du dich an unser kleines Gespräch darüber, dass man nicht alles glauben soll, was in den Medien steht?!" schreibt Watson auf Twitter. Ob den Gerüchten damit ein Ende gesetzt ist, wird sich zeigen.
现在这位女演员亲自澄清了这件事,虽然不是以直白的方式:“世界,你还记得我们说过,人们不应该相信媒体上读到的东西吗?”她在推特上这样写道。但是流言是否就会因此终结我们仍拭目以待。

Prinz Harry datet Emma Watson
哈里王子和艾玛·沃特森约会

Vor wenigen Tagen hatte das australische Magazin "Woman's Day" berichtet, dass der britische Prinz und der "Harry Potter"-Star eine heimliche Liaison hätten.
几天前,澳大利亚的一本杂志《"Woman's Day》报道称,英国王子和“哈利波特”女星神秘约会。

Nachdem Watson sich von ihrem vergangenen Freund, Rugby-Spieler Matthew Janney, getrennt hatte, soll Harry Freunde gebeten haben, die beiden miteinander zu verkuppeln.
自从沃特森和她上一任男友,橄榄球运动员马修·詹尼分手之后,哈里就拜托朋友结识沃特森。

小编推荐:

英国网站出售纳粹制服引德国人不悦

盘点让英国人惊呆的“德式英语”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!