声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【双语歌词】

Jetzt hör mal zu, du gehst mir auf den Geist,
现在仔细听着,你已让我无法忍受
ich bin mir sicher, daß du das schon lange weißt,
我肯定,你早已知道这点
hör mir zu, ich laß dich jetzt allein,
仔细听着,我现在要让你独自一人
ich glaube, das wird es wohl gewesen sein.
我想,这一切早该如此
Hör mir doch zu, es hat ja keinen Sinn,
仔细听着,这一切都毫无意义
du wolltest immer, daß ich anders bin,
你总是希望,我能改变自己
eins und eins sind nicht immer zwei,
一加一并非总是等于二
versteh' doch endlich, es ist längst vorbei.
看清现实吧,一切早已过去

Refrain:

Das ist kein Liebeslied,
这不是一首情歌
guck nicht so vorwurfsvoll,
眼中不要流露出非难
das klingt so traurig,
听起来是如此伤痛
ist kein Wunder, denn es steht in Moll,
难怪,因为这些话成了一曲小调
und bei 'nem Liebeslied,
一首情歌
wüßt' ich nicht, was ich dir singen soll.
我不知应该如何为你歌唱
Hör endlich zu, ich will dich nicht mehr seh'n,
仔细听着,我不想再与你相见
laß mich in Ruhe, willst du mich nicht versteh'n?!
让我静静,你不想理解我吗?
Hör mir zu, oder nicht, ist auch egal,
你倾听与否,都不再重要
du siehst mich sowieso zum letzten Mal.
无论怎样这是我们最后一次见面

Refrain*2

Das ist kein Liebeslied,
这不是一首情歌
guck nicht so vorwurfsvoll,
眼中不要流露出非难
das klingt so traurig,
听起来是如此伤痛
ist kein Wunder, denn es steht in Moll,
难怪,因为这些话成了一曲小调
und bei 'nem Liebeslied,
一首情歌
wüßt' ich nicht, was ich dir singen soll.
我不知应该如何为你歌唱

【小编推荐】

好听的德语歌:Nebel und Nacht

好听的德语歌曲推荐:auf anderen Wegen

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!