Wiesel sind ganz schön clevere Tiere - und eigentlich ja auch gut zu Fuß. Doch das hier wollte wohl nicht mehr laufen und erfuhr sogleich tierische Solidarität. Könnte man meinen... Doch die Geschichte lief ein wenig anders ab.
鼬是种很聪明的动物——走路也敏捷。但是这一只鼬却不想再走路,并体验了一次动物之间的友爱团结。人们也许会有以上想法……但是故事的真相有点不同。

Hobbyfotograf Martin Le-May unternahm mit seiner Frau gerade einen Spaziergang im Hornchurch Country Park in London, als die beiden ein kreischendes Geräusch hörten. Sie versteckten sich hinter Büschen, holten ihre Ferngläser heraus und entdeckten einen Grünspecht, der wie wild herumhüpfte. Martin Le-May hatte gerade sein Fernglas gegen eine Kamera getauscht, als der wild gewordene Vogel an ihm und seiner Frau vorbeiflatterte. "Es war sofort klar, dass er ein Tier auf seinem Rücken trug und es ein Kampf auf Leben und Tod war", sagte Le-May "Buzzfeed”.
业余摄影师Martin Le-May和他的妻子在Hornchurch Country公园散步的时候听到了一声尖锐的噪音。他们就躲在灌木丛后面,拿出了望远镜,发现了一只乱飞的绿色啄木鸟。当疯狂的啄木鸟飞过他们身边的时候,Martin Le-May正好给相机换上了远视镜头。“我们很快就发现,它背上背着一只动物,正在做一场生死搏斗。”Le-May告诉《Buzzfeed》。

Der Grünspecht landete nicht weit entfernt von Martin Le-May und seiner Frau - und offenbar, vermutet der Hobbyfotograf, war es die Anwesenheit der beiden, die das Wiesel vertrieb. Der Grünspecht war noch einmal davongekommen: Er flatterte weg, das Wiesel blieb hungrig. Vielleicht war ihm der Ritt auf dem Rücken des Vogels aber ohnehin auf den Magen geschlagen.
啄木鸟降落在离Martin Le-May和他妻子不远的地方,Martin Le-May猜测,是因为他们两人导致鼬跑开了。啄木鸟也意识到了:他飞走了,留下了饿着肚子的鼬。也许骑着鸟飞了一圈也让他倒胃口了。

【小编推荐】

模拟世界末日!小行星撞地球!

萌萌哒大狮子微笑拥抱救命恩人

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!