声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

第一段的歌词是:
Drei Chinesen mit dem Kontrabass
三个中国人拿着一把低音提琴
saßen auf der Straße und erzählten sich was.
坐在大街上在说着些什么
Da kam die Polizei:,,Ja‚ Was ist denn das?‘‘
这时过来个警察问:“喂,发生了什么事?”
Drei Chinesen mit dem Kontrabass.
三个中国人拿着一把低音提琴
 
很简单的几句歌词,后面几段还是同样的内容,只是将所有的元音分别用a、e、i、o和u来替换
"Und jetzt mit A"
Dra Chanasan mat dam Kantrabaß
Saßen af dar Straße and arzahltan sach was.
Da kam da Palaza, fragt: "Was as dann das?"
Dra Chanasan mat dam Kantrabaß.
"Und jetzt mit E"
Dre Chenesen met dem Kentrebeß
Seßen ef der Streße end erzehlten sech wes.
De kem de Peleze, fregt: "Wes es denn des?"
Dre Chenesen met dem Kentrebeß.
"Und jetzt mit I"
Dri Chinisin mit dim Kintribiß
Sißen if dir Striße ind irzihltin sich wis.
Di kim die Pilizi, frigt: "Wis is dinn dis?"
Dri Chinisin mit dim Kintribiß.
"Und jetzt mit O"
Dro Chonoson mot dom Kontroboß
Soßen of dor Stroße ond orzohlton soch wos.
Do kom do Polozo, frogt: "Wos os donn dos?"
Dro Chonoson mot dom Kontroboß.
"Und jetzt mit U"
Dru Chunusun mut dum Kuntrubuß
Sußun uf dur Strußu und urzuhltun such wus.
Du kum du Puluzu, frugt: "Wus us dunn dus?"
Dru Chunusun mut dum Kuntrubuß.
以此类推,可以有好多种变化。非常适合德语初学者练习发音哦~

【小编推荐】

德语儿歌:Ein Pinguin

德语儿歌:如果感到幸福你就拍拍手

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!