近日,德国最大民意调查机构Forsa进行了一项有关德国人消费观的民调——如果你的薪水突然涨了10%,意外多出来的钱你打算怎么用?

Die Mehrheit, egal ob Frau oder Mann, will den unverhofften Geldsegen zunächst zurücklegen, um sich später etwas leisten zu können, beispielsweise eine größere Urlaubsreise.

关键词:einen Wunsch erfüllen 实现愿望

在参与调查的838名男性和823名女性中,把钱攒起来以便实现愿望——譬如来一场心仪已久的度假旅游(eine größere Urlaubsreise)——这个想法占了绝对优势,有69%的男性和71%的女性均做此选择。对于男性来说,排在第二位的想法是把钱花出去,主要是购物啊、上馆子啊(Shopping oder Restaurantbesuch)诸如此类,占到26%,然后依次是用于个人养老(private Altersvorsorge)(25%)、日常生活(Lebensunterhalt)(20%)、再教育投资(Aus-/Weiterbildung investieren)(6%)和做慈善(spenden)(3%)。

而在女性的选择中,位居其次的是作为个人养老储备金(25%),以购物等方式把钱花掉的女性仅占15%(在此小编不得不吐槽一下,德国还是男人比较败家哟~),还有15%选择用于日常生活,7%做慈善,5%的人打算进行再教育。

那么,德国人攒钱都是为了哪些目的呢?来看下面这张图:

Die Deutschen sparen vor allem für neue Möbel und Autos. Es folgt die private Altersvorsorge, an Position drei liegt der Notgroschen für den Fall von Arbeitslosigkeit oder Krankheit.

关键词:neue Möbel und Autos 新家具和汽车

72%的男性和75%的女性在这个问题上,都计划攒钱来购置大件,比如买新家具或买车(neue Möbel und Autos)。其次是作为个人养老储备金(男49%、女48%),排名第三的目标是以备不时之需,像是失业、重大疾病之类(Fall von Arbeitslosigkeit oder Krankheit)(男40%、女37%),接下来依次是买房(Eigentumswohnung oder ein Haus)、子女教育(Ausbildung meiner Kinder)、传给后代(vererben)以及自身再教育。另外,还有12%的男性和10%的女性没有具体目标。

此外,调查还显示,德国男女在存钱方式和理财观念上也存在一定差异。德国人平均每月能存下200欧,女性月均储蓄额少于男性,但相对稳定。男性更多时候会进行股票、基金等风险性投资,女性则较少。大部分德国人对自己目前的财务状况表示满意。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!