餐厅简介:柏林黑暗餐厅创立于2002年9月,为顾客提供在黑暗中就餐的特殊体验。这里的员工除了厨师外,全是视力有障碍者,经过特殊训练后,都能为顾客提供无微不至的细心服务。甚至,不少视障跑堂记忆力奇佳,可以连续记十几个客人点的饮料不会搞错。 在这里,任何发光物体都必须寄存在外面,屋子经过特殊设计,100%的伸手不见五指。整个用餐的过程,都需要服务人员来安排,用餐过程新鲜、刺激、有趣,是到柏林来必须尝一尝的好地方。 

Die Münchener Firma, Jochen Schweizer oder MyDays bieten Veranstaltungen im Dunkelrestaurant Berlin an und möchten den Besucher dazu inspirieren, neben der lebendigen Stadt, die mit den Augen wahrgenommen wird, eine Besonderheit in der Unsichtbar Berlin zu erleben. Denn die Erlebnisgastronomie Berlin möchte mehr als nur ein Dunkelrestaurant in Berlin sein, sondern es möchte den Besucher mit einem Dinner in the Dark Berlin verwöhnen, inspirieren und gleichzeitig erreichen, dass der Gast bemerkt, wie wichtige es eigentlich ist, sich ganz und gar auf das Hören, Schmecken, Tasten, Fühlen und Riechen zu verlassen.

柏林黑暗餐厅的主题创意由慕尼黑公司Jochen Schweizer或MyDays提供策划,意在激励顾客除了靠双眼来觉知这个鲜活城市以外,还可以来柏林Unsichtbar(注:意即“看不见”)黑暗餐厅经历别致之处。就柏林的体验式餐饮来说,意义不仅仅在于一家黑暗餐厅,更在于以此为平台,来创造和满足顾客在黑暗中享用晚餐的体验需求,同时也让顾客切身体会一下,完全依赖听觉、味觉、触觉、感觉和嗅觉究竟是多么重要。

Da gibt es feinste Vorspeisen, wie Ballottine vom Fasan an Kardamom-Reduktion und Feldsalat oder Mousseline vom Süßwasser-Krebs an mariniertem Mangold, wie auch viele andere Variationen, die sicherlich das Wasser im Munde zusammen laufen lassen.

这里有最精致的餐前小吃,像是豆蔻鸡肉卷配羊莴苣沙拉、淡水小龙虾肉糜配腌甜菜以及其他多种搭配,保证叫你垂涎欲滴,食欲大增。

Danach folgen Speisen im Dunkelrestaurant Berlin, wie Forellenfilet im Tempurateig auf Mispel-Graupen-Risotto mit Fenchel und Mango-Schaum oder Pappardelle mit gehobelten Trüffel und Kürbis.

接下来是主食,有枇杷大麦意式烩饭配鳟鱼天妇罗,附芒果茴香沫,意大利面配松露南瓜片等等。

Sicherlich ist es anfänglich für den einen oder anderen Gast etwas ungewohnt, bei einen der zahlreichen Dark Dinner Veranstaltungen teilzunehmen. Deshalb ist gleich von Beginn an, ein persönlicher Kellner für den Gast da, der dafür sorgt, dass schon beim Betreten im Dunkelrestaurant Berlin der Besucher des Dark Dinner an seinem Platz geführt und mit einem Aperitif begrüßt wird. Die Position des Bestecks, der Teller mit Speisen und der Getränke wird anschaulich erklärt und natürlich so hingestellt, dass ein leichter Umgang mit allem nach wenigen Minuten selbstverständlich wird.

在这样漆黑一片的地方用餐以及活动,刚开始你肯定有些不习惯。不用担心,从进入餐厅这一刻起,每位顾客都将拥有自己的专属服务员,带领你走向座位,为你送上开胃酒,并用通俗易懂的表达描述刀叉、餐盘和饮料的摆放位置。用不了几分钟,一切就变得轻松而自然。

Das köstliche und hervorragende Essen wird anschließend im Dunkelrestaurant Berlin in ruhiger und entspannter Stimmung genossen. Das Speisen dauert beim Essen im Dunkeln ein wenig länger, als in einem herkömmlichen Restaurant, bei denen das Essen im Hellen serviert wird. Denn im Dunkelrestaurant Berlin soll der Besucher seine ganzen Sinne bewusst einsetzen, die sonst im Alltag weniger oder gar nicht zum Einsatz kommen. Die Geschmackssinne, süß, sauer, bitter und salzig werden bei einem Dinner im Dunkeln sicherlich voll auf ihre Kosten kommen und der Gast wird Sachen schmecken, die vielleicht schon lange nicht mehr geschmeckt wurden. Das fühlen und tasten von Tellern, Besteck und Gläsern ist eine Erfahrung, die ohne das Sehen sicherlich ganz neue Betrachtungsweisen zulässt. Das Dunkel Restaurant Berlin in dem Bezirk Mitte ist unbedingt einen Besuch Wert, denn schließlich ist ein Essen im Dunkeln, eine ganz besondere Art zu Speisen, deren Erfahrung sich mehr als lohnen dürfte. Denn ein Blick ohne Auge ist ein Augenblick der dem Gast eine andere Welt zeigt, die definitiv genauso facettenreich und bunt sein wird, wie die Welt des Sehens. Wer sich auf dieses kleine Abenteuer einlässt, der wird schnell merken, wie faszinierend die Welt des Nichtsehens sein kann und freut sich schon auf den nächsten Abend im Dunkelrestaurant Berlin.

然后就该在安静和缓的气氛里享用盛宴了。比起在亮处吃饭的传统餐厅,黑暗中进餐用时要久一些。因为在这儿你得一心一意调动你所有的感觉器官,而平日里你对它们的运作极少甚至从未投入过关注。甜的,酸的,苦的,咸的,当味觉在黑暗中发挥到淋漓尽致,你尝到的味道,也许是已经好久不曾有过的。在抛开视力的情况下,与盘子、刀叉和酒杯的接触亦是一种探索,给你以全新的思考。如果你来柏林,位于米特区(Mitte)的黑暗餐厅你一定不可错过,换种独特的方式去品味,太值得体验了不是么。闭上眼睛,别有洞天,它与你目光所及之处同样缤纷绚烂。来一场小小的冒险吧,即刻你会发现,离开双眼的世界竟也可以如此迷人。接着,你已经期待起与柏林黑暗餐厅的下一次约会。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!