Donnerstag Morgen veröffentlichten die Macher der BBC-Serie Sherlock ein Bild des neuen Specials der Detektiv-Serie mit Benedict Cumberbatch auf Facebook. Und das Internet explodierte.
周四(7.9)早晨BBC神剧“神探夏洛克”制作方在脸书上发布了本尼迪克特·康伯巴奇拍摄的新圣诞特辑的剧照。于是网上瞬间炸开了锅。

Über 300.000 Likes und fast 24.000 Kommentare hat das Bild bis Donnerstag Nachmittag erhalten. Davon waren nicht alle der reine Jubel. Viele Fans nutzten die Gelegenheit, die langen Wartezeiten, die die Serie ihren Fans zumutet, zu kommentieren.
截至当天下午就有超过30万个赞和将近两万四千条评论。但其中也不全是喝彩。很多粉丝借此机会揶揄了一把剧组让观众长久的等待。

sagt Stanzi. Die letzte Folge der vergangenen Staffel wurde bereits im Januar 2014 ausgestrahlt. Außerdem sind die Staffeln immer kurz und haben je nur drei Folgen. Die vierte Staffel soll erst 2017 ausgestrahlt werden. Davor soll es das hier beschriebene Special geben.
“我希望我的孙子会喜欢看夏洛克第四季……”网友Stanzi说。上一季的最后一集在2014年一月就已播出,而且每一季都只有短短三集。第四季据称在2017年才会播出,在此之前则会播出这里提到的圣诞特辑。

sagt Marcin.
“都已经过去这么久了…我都认不出这俩人长啥样了…所以比尔博·巴金斯(霍比特人)和阿兰·图灵(模仿游戏)在那张图上干嘛呢?”Marcin说。

Andere Fans erfreuten sich an Watson.
其他同学表示看到华生很高兴。

„Hat John Sherlocks Haare für seinen Schnurrbart geklaut?“, fragt Britney.
网友Britney问:“约翰是把夏洛克的头发偷来做胡子了吗?”

sagt Trinity.
网友Trinity:“为了夏洛克,我不刮胡子。”

„Ich liebe Sherlock und seinen Hobbit-Freund“, sagt Pam.
Pam:“我爱死夏洛克和他的霍比特朋友了~”

BBC News sagt, das Special werde eventuell Weihnachten 2015 ausgestrahlt. Bis dahin heißt es einfach: Ruhe bewahren!
BBC新闻报道,特辑最终会在2015年圣诞播出。在那之前只能说:都给我老老实实等着吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!