声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【本集介绍】
Lotta läuft vor Reza weg, aber auch ihrer Mutter erzählt sie nichts von ihrem Problem. Mark gefallen Jojos Ideen für die neue Kampagne. Jojo ist aber unsicher, ob es nicht auch an ihrer gemeinsamen Vergangenheit liegt …
Lott离开了Reza,但是她也没有向妈妈解释原因。与此同时,Mark对Jojo的新广告方案很满意。但Jojo不肯定这是否和他们的过去有关。
 
小编碎碎:
快,快去戳视频!好复杂的关系,这一集中,貌似所有的问题都在蛰伏着,等着大爆炸!小编也顺便为大家做了一些单词注解,帮助大家更好的学习德语!小编只能帮到这里了,剩下的就靠大家去努力哈!
 
【词汇解释】
Mailbox, -en (f.,)
邮箱;电话留言
jemanden zurückrufen
给某人回电话
wat
柏林方言,was
Kleen
柏林方言,Kleine
ick
柏林方言,ich
etwas von etwas halten
认为某事是什么样子的
die Küche übernehmen
这里的意思是“有接手、管理餐厅”
Freiräume schaffen, etwas schafft Freiräume
有空去做某事
die Wahl haben
自由抉择
Kernaussage, -n (f.)
重要的消息
Detail, -s (n.)
细节
Visitenkarte, -n (f.)
名片
umdrehen
这里的意思为“返回”
potenziell
可能的,潜在的
verloren gehen
迷路
Rücksprache mit jemandem halten
和某人协商某事
Malzbier, -e (n.)
啤酒的一种,大麦酒,无酒精
Apfelsaftschorle, -n (f.)
苹果苏打
Fassbrause, -n (f.)
一种非常甜的饮料,由水、糖和香精混合而成
ausgerechnet
这里是“刚刚,正好”的意思,有挖苦之意
ick weeß
柏林方言,ich weiß
etwas durchgehen
这里是指“监督某事”
unehelich
不真实,无法律效力
 
【相关推荐】

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!