德国主要的电信运营商品牌有:Deutsche Telekom,Vodafone,Telefonica O2,E-Plus,就像是我们国内的移动、联通、电信这样的运营商。
 
在德国的chip.de网站上公布了2015年度信号最好的电信运营商排名,测试人员通过坐汽车、坐火车综合交错的方式在全德国跑来跑去,最终得到的结论是:
第一名:Deutsche Telekom-网速快,通话质量高
第二名:Vodafone-强大的LTE网络
第三名:Telefonica O2-用户在使用移动网络漫游时进行搜索会获益
第四名:E-Plus
 
虽然是不同的电信运营商,但是一般来说电话提示语都是差不多的,一般分为免费的和付费的,如果你使用一些付费功能,当然就会有相应的提示语,今天小编先给大家整理一份免费版的德国电话提示语,主要针对打给个人电话。(一般企业都会录制适用自己公司的电话提示语)
 
#占线的情况#
一般只有一个声调,间隔比较短,类似于国内的占线音,有些特定的电话供应商会有一段语音说明;有时也会让你留言(Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton)
 
#通用提示语#
您拨打的电话是空号:
"Kein Anschluss unter dieser Nummer"
"Keine Verbindung unter dieser Telefonnummer."
 
您拨打的用户暂时无法接通:
"Der Anschluss ist zurzeit nicht erreichbar"
"Ihr gewünschter Gesprächspartner ist zurzeit nicht erreichbar"
 
您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨:
"Dieser Anschluss ist vorübergehend nicht erreichbar. Bitte rufen Sie später wieder an." 
 
您拨打的用户暂时无法接通,我们将以短信形式通知机主:
"Der gewünschte Gesprächspartner ist zurzeit nicht erreichbar, wird aber per SMS über ihren Anruf informiert".
 
您拨打的电话不在服务区:
"Diese Rufnummer ist regional begrenzt und aus Ihrem Vorwahlbereich nicht erreichbar."
 
最后跟大家强调一点,Anschluss主要指有电话线的座机的连接,也是比较老的一种说法,而像手机这种无线的通讯设备更偏向用其他单词来表达,比如Rufnummer,Verbindung或Gesprächspartner。如果小伙伴们知道其他的提示语或付费提示语也欢迎在评论里留言哦!
 
【小编推荐】

本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!