Genitiv auf -s oder -es
名词第二格的-s和-es
Häufig entsteht bei der Genitivbildung ein- und zweisilbiger Substantive im Maskulinum und Neutrum Unsicherheit.
在将单音节和双音节的阳性和中性名词变为其第二格形式时,经常会出现一些困扰。

Substantive, die auf einen Zischlaut, beispielsweise -ss, -z oder -tz enden, bilden den Genitiv grundsätzlich auf -es, also des Hasses, des Glanzes, des Satzes, des Reflexes. Nur -s wird verwendet bei Substantiven, die auf -en, -em, -el, -er oder auch mit einer Verkleinerungssilbe enden, also etwa des Schwimmens, des Pegels, des Fahrers, des Büchleins, des Gärtchens.
以咝擦音,如-ss、-z、-tz等结尾的名词,在变成第二格的时候一般都要加上-es,如des Hasses, des Glanzes, des Satzes, des Reflexes。以-en、-em、-el、-er或者以-chen、-lein结尾的名词,都只加一个-s,如des Schwimmens, des Pegels, des Fahrers, des Büchleins, des Gärtchens。

Bei zahlreichen anderen ein- und zweisilbigen Substantiven im Maskulinum und Neutrum sind grundsätzlich beide Formen möglich, häufig spielt der Satzrhythmus eine Rolle. Der vollen Genitivform wird vor allem dann der Vorzug gegeben, wenn der Genitiv vorangestellt wird: des Tages Hitze, des Waldes Kühle. Auch bei Zusammensetzungen mit Fugen-s wird aus Klanggründen oft die -es-Form favorisiert: des Jubiläumsjahres, des Geschäftsfreundes. Bei zweisilbigen Substantiven mit unbetonter Endsilbe findet dagegen eher die kurze Form Anwendung, ebenso bei Substantiven, die auf Vokal oder Vokal + h enden: des Abdrucks, des Mitleids, des Schnees, des Flohs.
对于其他许多单音节和双音节的阳性、中性名词来说,以上的两种形式都可以。在决定采用哪种形式时,句子的节奏起到了相当大的作用。当第二格在前时,会更倾向于使用加-es的形式:des Tages Hitze, des Waldes Kühle。以-s连接起前后单词的复合词中,出于发音的原因也经常会倾向加-es:des Jubiläumsjahres, des Geschäftsfreundes。相反,当名词的最后一个音节非重读,或者名词以元音或元音+h的形式结尾,那么更多的会使用加-s的形式:des Abdrucks, des Mitleids, des Schnees, des Flohs。

Im Rechtschreibduden findet sich das optionale Genitiv-e übrigens unmittelbar hinter dem Artikel in eckigen Klammern, also z. B. Blut, das; -[e]s.
第二格时可加可不加的这个e在字典中会以方括号的形式直接写在名词的冠词之后,如 Blut, das; -[e]s。
 
【小编推荐】

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!