Langsam droht die Sache komplett ins Reich des Absurden abzudriften: Während in Regensburg ein Antrag auf die Einrichtung von "Lady-Zonen" in Stadtbussen und Taxis noch gerade so scheiterte, greift man in Köln und anderen Städten im Rheinland jetzt allem Anschein nach konsequenter durch.
事态已经越来越诡异的方向发展了:在雷根斯堡提出在公交、出租车设置“女性专区”的提案刚被驳回之际,科隆和其他莱茵地区城市现在则"又进了一步"。

Norddeutschen Medien zufolge plant man in Köln & Co offenbar die Einrichtung eines eigenen Karnevalstages nur für Frauen. "Nach unseren Informationen hat man sich in den rheinischen Kommunen auf den Donnerstag vor den traditionellen Rosenmontagszügen als Termin geeinigt", verrät Ernst Bier, Redakteur der "Ostfriesischen Tageszeitung" ("OTZ").
据德国北部的媒体报道,科隆等城市在准备女性专属的狂欢节节目。“根据我们得到的信息,日期定在了传统玫瑰星期一游行前的周四”,东弗里斯兰日报编辑Ernst Bier透露。

Reagiert Köln zu überstürzt?
是科隆太草率?
An diesem Tag sollen die Frauen im Rheinland ungestört und alleine Karneval feiern dürfen, heißt es. "Dabei scheint es sich um eine radikale, aber auch recht überstürzt wirkende Reaktion auf die Übergriffe in der Neujahrsnacht zu handeln", ist Bier überzeugt.
此举的目的在于让莱茵地区的女性在这一天可以免受打扰,自己庆祝狂欢节。Bier认为,“这似乎是对新年侵袭事件极端且相当草率的应对。”

Damit aber nicht genug: Rheinische Insider berichten übereinstimmend, dass in Köln und Umgebung am 4. Februar den Frauen sogar für einen Tag die Macht über das gesamte Gemeinwesen übertragen werden soll.
不仅如此,在莱茵地区的知情人士表示,科隆及其周边地区在2月4号这一天,整个地区都将由女性做主。

Männer müssen mit harter Bestrafung rechnen
男性将遭遇更残忍的恶作剧
"Männer müssen mit drakonischen Strafen rechnen, wenn sie sich an diesem Tag trotzdem in der Nähe von Frauen aufhalten", hat man in Ostfriesland herausgefunden. Zu den Sanktionen gehören unter anderem die mutwillige Zerstörung von Krawatten, der Genuss von Eierlikör oder anderen ungenießbaren Getränken sowie sexuelle Übergriffe von Frauen.
“如果这一天男性还坚持要在女性周围逗留的话,将被处以更严厉的酷刑”,东弗里斯兰报报道。这些惩罚措施包括狠狠破坏领带(小编:剪领带本来就是狂欢节习俗之一啦)、灌蛋酒和其它难喝的饮料,还有被姑娘们性骚扰。

"Ich verstehe die Angst in Köln durchaus", gibt der erklärte Karnevalshasser Bier zu verstehen, "aber mit so einer sexistischen, eindeutig männerfeindlichen Veranstaltung geht die Stadt einfach zu weit!"
“我完全能理解科隆的恐惧”,不喜欢这一狂欢节的Bier解释道,“但是举办这样一个性别歧视的、明显以男性为敌的活动实在是太过了。”(小编碎碎:注意这位Ernst Bier是男的…)
 
【小编推荐】

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!