Das Deutschlandlabor(Niveaustufe: A2)
德语节目《德国研究实验室》(语言难度等级:A2)
Essen die Deutschen jeden Tag Wurst? Hat jeder Deutsche ein teures Auto? Funktioniert in Deutschland alles wirklich perfekt? Und wie ist eigentlich das Verhältnis der Deutschen zur Mode? Nina und David vom Deutschlandlabor gehen auf die Suche nach den Antworten. Ab dem 24.9. gibt es hier jeden Donnerstag eine neue Folge zu einem typisch deutschen Thema. Lern Deutschland und die Deutschen kennen!
德国人每天都吃香肠?德国人人手一辆豪车?德国事事面面都能完美运转?在德国,什么才是真正的主流?Nina 和 David 将在每期的《德国研究实验室》节目里为大家揭晓这些“传闻”的真相。从9月24日起,每周四更新一期,每期主题都旨在揭秘典型的德国人,一起来了解德国、了解德国人吧!
 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【本期概览】
Überall auf der Welt wird viel zu viel Müll produziert. Die Deutschen sind bekannt dafür, dass sie ihren Müll besonders genau trennen und recyceln. Stimmt das wirklich? Nina und David fragen bei Experten nach.
世界到处都在产垃圾。德国人有名的一点,就是垃圾分类和回收做得特别仔细。真的是这个样子吗?妮娜和大卫要去问问专家。
 
【视频原文】
SPRECHER:
旁白
Wie leben die Deutschen, und wie sind sie wirklich?
德国人如何生活?他们真正的样子是什么?
NINA: Hallo! Wir sind Nina …
大家好,我们是《德国研究实验室》的妮娜
DAVID: … und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.
和大卫。我们回答关于德国和德国人的所有问题。
NINA: Heute geht es um das Thema „Müll“. Guck mal, David, das ist alles der Müll der letzten Tage.
今天的主题是关于“垃圾”,大卫看,这是昨天所有的垃圾。
DAVID: Das ist natürlich ganz schön viel.
这也太多了吧。
NINA: Das muss doch auch irgendwie anders gehen.
这一定总还有别的办法。
DAVID: Ja!
恩!
 
SPRECHER: Jeder Deutsche produziert etwa 450 Kilogramm Müll pro Jahr. Die meisten trennen den Müll, damit er recycelt wird. Jedes Haus hat verschiedene Mülltonnen für die unterschiedlichen Müllsorten. Auf den Straßen stehen die Container für Altglas. Alte Batterien kann man in Geschäften abgeben und Elektroschrott auf einem Wertstoffhof.
旁白:每个德国人平均每年大约产450千克垃圾。大多数人都会进行垃圾分类,便于回收。每个家里都有不同的垃圾桶收纳不同的垃圾类型。街上设有废玻璃瓶回收桶。在每个商店里还有旧电池回收桶,电子废品可以放到废料处理厂。
 
DAVID: Wir wollen von Ihnen wissen, ob Sie den Müll trennen?
我们想要了解一下,您是否进行垃圾分类?
PERSONEN AUF DER STRASSE: Also, ich trenne Müll.
路人:是的,我会分类垃圾。
Selbstverständlich.
那当然
Wir haben auf jeden Fall vier Mülltonnen zu Hause, das sind Bio, Papier, Verpackung, und der Rest ist Restmüll.
我们家里有4个垃圾桶--生物垃圾,废纸回收,包装以及剩下的是残余垃圾。
Wir sammeln Glas.
我们会收集玻璃瓶。
Batterien.
电池
Und alles andere transportieren wir direkt zum Recycling-Hof, Sondermüll und solche Sachen.
其他的垃圾我们会直接运到回收处理厂,以及特殊的垃圾和其他相似的含毒垃圾。
 
SPRECHER: Auch Nina und David bringen Müll zu einem Recycling-Hof: Davids altes Fahrrad ist kaputt und darf nicht einfach in die Mülltonne.
妮娜和大卫将垃圾带到回收厂:大卫的自行车坏了,不能直接扔到垃圾桶。
DAVID: So, hier können wir unseren Müll loswerden.
我们可以把垃圾扔到这里。
NINA: Genau, und damit wir dabei auch alles richtig machen, fragen wir hier einen Mitarbeiter.
对的,在这里我们询问工作人员,正确地分类。
 
SPRECHER: Die Mitarbeiter des Wertstoffhofes wissen, welcher Müll in welchen Container kommt. Sogar Davids kaputtes Fahrrad kann noch recycelt werden.
废料处理厂的工作人员知道,哪些垃圾分类到哪些垃圾桶。大卫坏的自行车也可以回收。
DAVID: Ja, wir haben hier schon ein bisschen Müll mitgebracht. Was passiert denn damit?
我们带来了一些垃圾。如何处理呢?
RAINER THEOBALD: Das, was Sie uns jetzt mitgebracht haben, das wird recycelt.
您带来的这些可以是可回收垃圾。
DAVID: Wie viel Müll wird denn insgesamt recycelt?
总共有多少垃圾可以回收?
RAINER THEOBALD: In Deutschland werden 80 Prozent des Mülls recycelt, beim Elektroschrott sind es sogar noch mehr.
在德国百分之八十的垃圾可以回收,电子废品甚至更多一些。
 
SPRECHER: Etwa 10 Prozent des Mülls werden verbrannt. Die Wärme wird für Heizungen oder warmes Wasser genutzt. Dieser Müll wird jetzt zur Verbrennungsanlage transportiert.
大约有百分之十的垃圾被焚烧,所产生的热量被用在供暖或是热水上。这些垃圾正被运到焚烧罐去。
RAINER THEOBALD: Also, hier kommen die Pflanzenabfälle rein, und Metallschrott kommt hier in den Container.
这里是植物垃圾,金属垃圾在这个桶里。
 
SPRECHER: Das ist der richtige Container für das Fahrrad.
这里就可以把自行车放进去。
RAINER THEOBALD: Das Papier kommt hier rein.
废纸在这里。
NINA: Einfach da rein?
就这么扔进去?
RAINER THEOBALD: Einfach da rein.
恩,就这么扔进去!
NINA: Alles klar!
明白!
 
SPRECHER: Über zwei Drittel des in Deutschland hergestellten Papiers werden aus Altpapier gemacht. Kartons sind sogar zu 100 Prozent aus Altpapier. Aber noch besser als Müll zu trennen, ist es, Müll zu vermeiden. Nina und David möchten so viele Lebensmittel wie möglich ohne Verpackung kaufen.
在德国三分之二的纸是由废纸生产而成。纸板箱百分之百是由废纸制成。但是,比起垃圾分类更好的是避免垃圾产生。妮娜和大卫想要买些尽可能没有包装的食物。
NINA: Also, ich geh zum Markt.
我去集市。
DAVID: Und ich in den Biosupermarkt.
我去生态绿色超市。
 
SPRECHER: Auf dem Markt sind viele Waren unverpackt. Im speziellen Biosupermarkt ist kaum etwas verpackt. Zum Einkauf bringt man Verpackungen entweder selbst mit oder bekommt Tüten aus Papier. Auf dem Markt bekommt Nina für die Eier eine Plastikverpackung. Eine andere gibt es hier nicht. Der Käse wird bei Nina und David gleich verpackt: in Papier. Nina bekommt eine Plastiktüte für ihren Einkauf. Im Biomarkt kann man das Trockenobst und das Müsli in eigene Gefäße abfüllen. Sogar Shampoo kann David ohne Verpackung kaufen. Für seinen gesamten Einkauf bekommt er eine Papiertüte.
在集市上许多东西都没有包装。在特殊的生态超市一些东西也几乎没有包装。购物的时候,人们不是自带包装袋就是得到一个纸袋子。在集市上妮娜买了一盒有塑料包装盒的鸡蛋。这里没有其他的选择。妮娜和大卫买的奶酪都是用纸包裹的。妮娜用一个塑料袋装好所有的东西。在生态超市可以将水果干和燕麦倒在自己的容器里。甚至大卫可以买到没有包装的洗发水。最后他所有的物品装到一个纸袋子里。
 
NINA: Hallo, Frau Deinet. Bei Ihnen kann man ohne Verpackungen einkaufen. Wie funktioniert das?
你好,Deinet女士。在您这里可以做到没有包装购物。这是如何运作的呢?
SILKE DEINET: Also, wir verkaufen die Trockennahrungsmittel in loser Form, in Spendern. Da kann man entweder sein eigenes Gefäß mitbringen oder 'ne Papiertüte benutzen.
我们卖一些散装形式的干的食物,这些都在容器里。人们可以自带容器或者是用纸袋子。
NINA: Und die Lebensmittel, die Sie einkaufen, die Sie da reinfüllen, waren die verpackt?
您购买的这些都倒进去的食物,之前是有包装吗?
SILKE DEINET: Ja, natürlich sind die verpackt, aber in Großeinheiten. Also, wir sprechen wirklich über 25-Kilo-Säcke.
有的,当然这些是包装好的,但是是在一个大包装里,超过25千克的那种大包装。
 
SPRECHER: Frisches Gemüse braucht auf jeden Fall keine Verpackung.
新鲜蔬菜当然不需要包装。
NINA: In Deutschland wird viel Müll produziert. Aber die Deutschen trennen den Müll. So kann man viel davon recyceln.
在德国虽然产生很多垃圾 ,但是德国人分类垃圾。所以人们可以循环使用很多次。
DAVID: Es gibt zwar noch viel zu viel Verpackungsmüll, aber mit ein bisschen Mühe kann man den Müll schon beim Einkauf reduzieren. Hier, ein Geschenk für dich.
虽然会有很多包装垃圾,但人们只要做一点点努力,就可以在购物的时候减少垃圾产生。这里有个礼物给你。
NINA: Oh super, da brauch ich beim nächsten Mal keine Plastiktüte.
真棒!下次去购物就不需要塑料袋。
DAVID: Ja!
当然!
 
 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。