图片转自互联网

本期鲜词:热狗公主
热狗也当上公主啦,瞬间神马人鱼公主、白雪公主、豌豆公主都弱爆了好么!这两天美国一个五岁女孩儿的“热狗装”正当红,德媒也纷纷加以报道,一起来看看“热狗公主”的德语说法吧。
 
鲜词学习:Hotdog-Prinzessin
很简单的组合词,想要了解为什么热狗Hotdog摇身一变多个了公主Prinzessin头衔吗,来看下文的德媒报道吧:
 
Während alle anderen dem Motto treu blieben und als Prinzessin verkleidet erschienen, kam die kleine Ainsley in einem wirklich unerwarteten Kostüm.
当其他所有人都争相把自己装扮成高贵美丽小公举的时候,小女孩安斯莉(Ainsley)则带来了一个着实让人意外的亮相。
 
Im US-Bundesstaat North Carolina feierte die Tanzschule der 5jährigen Ainsley den Prinzessinnen-Mottotag. Während die anderen kleinen Mädchen mit Tüll und Tütü dem Motto entsprechend erschienen, entschied sich die kleine Ainsley für ein etwas anderes Kostüm und wurde damit zur Heldin der Veranstaltung.
在美国北卡罗莱纳州(North Carolina),五岁的女孩儿安斯莉参加了舞蹈学校的“公主日”活动。其他的女孩们自然都换上了漂亮的头纱和蓬蓬裙,当个美美的小公主啦,小安斯莉却不走寻常路,还因此成为了舞会上最亮的星。
 
看,就是这幅造型~
 
Statt Prinzessinnen-Kostüm wählte Ainsley das Kostüm eines Hot Dogs und sorgte damit bereits weltweit für Begeisterung. Über 10.000 Likes konnte das Bild innerhalb kürzester Zeit erreichen und auch der Vater der Kleinen scheint amüsiert zu sein. Sie selbst habe die Idee gehabt, sagt er. Der angebliche Grund könnte ihre Vorliebe für Hot Dogs sein.
这个特立独行的女孩放弃了美腻的小公举造型,把自己打扮成一只热狗。照片传到社交网络后,竟意外引起各国网名广泛赞誉,数以万计的人纷纷秒赞。小女孩儿的父亲也为她感到高兴,表示这完全是她自己的主意,理由大概就是她喜欢热狗喽。
 
哈哈,还真的很像呢~
 
独树一帜的女孩纸,为她点赞!denn warum nicht einfach mal anders sein? 是啊为什么不来点儿不一样的呢?
 

本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!