1. Wenn ein Mensch einen anderen Menschen mag, dann halten sie Händchen.

1.当一个人喜欢另一个人的时候,他们就会牵牵小手。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Oftmals laufen, sitzen oder reden Menschen, während sie Händchen halten. Sie halten Händchen mit ihrem Partner, ihrer Familie, ihren Freunden und ihrem Nachwuchs.

当他们牵手的时候,或跑、或坐或交谈。他们与他们的伴侣、他们的家人、他们的朋友和他们的孩子们手牵手。


2. Menschen lieben es, süße und weiche Speisen aus Zucker und Sahne zu essen. Wenn diese warm sind, nennen sie es “Pudding.” Wenn sie kalt sind, nennen sie es “Eis”.

2.人们喜欢吃又甜又软的用糖和奶油做的食物。如果是暖的,就叫它“布丁”。如果是冷的,就叫它“冰”。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Sie lieben Zucker und Sahne sogar so sehr, dass sie sie manchmal schlagen und diese “Schlagsahne” oben auf ihre Naschereien geben.

他们如此地热衷于糖和奶油,以至于他们有时候把他们打起泡,然后将这种“掼奶油”置于他们的甜点上。


3. Menschen lieben es zu “knuddeln”. Sie umarmen die Körper des anderen und das produziert Glückshormone in ihnen.

3.人们喜欢“拥抱”。他们拥抱别人的身体,这样会在体内产生让人快乐的内啡肽。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Menschen umarmen sich aus vielen Gründen - Liebe, Freude, Trauer, Trost, Romantik und sogar nur um sich zu begrüßen oder zu verabschieden! Ich meine, wie süß ist das denn?

人们拥抱的原因有很多——爱情、喜悦、悲痛、安慰、浪漫,甚至只是为了欢迎或者道别!我的意思是,这到底有多甜蜜?


4. Menschen “kuscheln” oft, was im Grunde einfach eine sehr lange Umarmung ist.

4.人们经常“依偎在一起”,虽然本质上只是一个很长的拥抱。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Und eine der “Kuschel”-Positionen ähnelt zufällig genau dem Werkzeug, das sie zum Puddingessen verwenden. Deswegen nennen sie es einfach die “Löffelchen-Stellung.”

而“依偎”的形状碰巧正好跟吃布丁的工具很相似。因此他们就把这个称之为“汤勺形。”


5. Menschen mögen es so sehr, miteinander zu interagieren, dass sie das Internet geschaffen haben. Damit können sie ständig mit anderen Menschen in Kontakt bleiben, die weit weg leben.

5. 人们如此地喜欢与别人相互交流,于是他们创造了互联网。这样他们就能够经常与住得很远的其他人保持联系。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Sie haben auch Videotelefonie erfunden, damit sie nicht nur über große Entfernung miteinander sprechen, sondern sich auch gegenseitig in die Augen schauen können.

他们也发明了视频通话,这样他们不仅能与距离很远的人相互聊天,而且还能相互看到彼此。


6. Wenn Menschen “Musik” hören, können sie oft nicht anders, als zu dem Rhythmus herumzuspringen. Sie nennen das “Tanzen.”

6.当人们听音乐时,他们常常情不自禁地和着旋律蹦来蹦去。他们称之为“跳舞。”

Loryn Brantz for BuzzFeed

Sie “tanzen” auch “langsam,” was sich GEGENSEITIG HALTEN UND WACKELN beinhaltet.  

他们“跳舞”跳得“很慢”,包括彼此保持相对的位置摇摆。


7. Wenn ein Mensch etwas für ihn lustiges hört, kommt ein unfreiwilliger sich wiederholender Laut aus ihm raus, den man “Lachen” nennt.

7.当一个人听到对他来说有趣的东西时,就会不由自主地重复发出一种声音,人们称之为“笑”。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Sie können auch nicht anders, als ihren Mund zu spreizen und ihre kleinen stumpfen Zähne zu zeigen, wenn ihnen etwas gefällt. Das wird dann “Lächeln” genannt.

当有些东西让他们开心时,他们情不自禁地咧开嘴,露出小钝牙。这被称之为“微笑”。


8. Menschen mögen das menschliche Leben so sehr, dass sie viele Stunden in der Woche damit verbringen, anderen Menschen dabei zuzuschauen, wie sie das menschliche Leben nach erfundenen Skripten nachspielen.

8.人们如此喜欢人类的生活,以至于一周内花费很多小时,去观察别人如何根据杜撰的脚本演绎人类生活。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Sie erfinden menschliche “Charaktere” und Menschen, die als “Schauspieler” bezeichnet werden, machen dann Dinge als diese Charaktere. Und Menschen bauen dann zu diesen “Charakteren” eine Beziehung auf. Klingt verrückt, ist aber total toll!

他们创造人类的“特征”,而被称为“演员”的人,就以这种特征去做事。然后人们与这种“特征”建立一种关系。听起来很疯狂,但实际上很棒!


9. Menschen haben weiche Unterlagen geschaffen, die mit bequemen Stoffen bedeckt sind, um nachts darin zu schlafen. Sie nennen das “Bett”.

9.为了晚上在上面睡觉,人们创作了一些用舒适原料覆盖的垫子。他们称之为“床”。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Ganz wie Hamster lieben Menschen weiche Materialien wie Baumwolle und Wolle. Sie kuscheln sich für mehr Gemütlichkeit und Wärme in etwas, das sie “Decken” nennen.

就跟仓鼠一样,人们喜欢像棉花和羊毛这样的柔软材料。为了更多的舒适和温暖,他们蜷缩在被称为“被子”的东西里面。


10. Menschen lieben Wasser und versammeln sich weltweit bei warmem Wetter an Stränden, um auf das Wasser zu starren und um darin zu schwimmen.

10.人们爱水,温暖的天气全世界的人都聚集在沙滩上,为了凝视海水以及在里面游泳。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Außerdem graben sie Löcher in ihren Gärten und füllen diese mit Wasser, um dann darin zu planschen.

除此之外他们还在他们的花园里挖洞并装满水,然后在里面戏水。


11. Selbst wenn es nicht immer so scheint, möchte die Mehrheit der Menschen einfach die Welt zu einem besseren Ort für andere Menschen machen.

11. 即使并不总是显得如此,大多数人只是想让世界变成对别人来说更好的地方。

Loryn Brantz for BuzzFeed

Die Forschung zeigt, dass die meisten Menschen zumindest versuchen, etwas hilfreiches für andere zu tun. Die Nachrichten konzentrieren sich aber meistens nur auf die schwarzen Schafe, weil sie es irgendwie für verbindlicher halten. Doch die Wahrheit ist, Menschen sind von Natur aus gut, und dafür muss man sie einfach lieben!

研究表明,大多数人至少试着做一些对别人有益的事。然而,新闻通常只集中在不合群的人身上,因为他们认为用这种方式更有约束力。但事实是,人性本善,人们要做的就是爱他们!