Stau im Gang des Flugzeugs, ich spür 'nen Regenschirm im Rücken.

飞机的走道,我感觉到了背后的雨伞

Es geht nicht vor und nicht zurück doch manche haben Spaß am Drücken.

队伍无法前进无法后退,有些人还喜欢推推搡搡

Schließlich schaff ich's, mich in meinen Sitz hineinzufalten,

最后我终于,成功挤入我的座椅

den Gurt herauszugraben und mein Handy auszuschalten.

挖出安全带,关掉我的手机

Auf dem Monitoren preisen sie den Service dieser Airline.

屏幕上他们夸着这一航班的服务

In ungefähr zwei Stunden werd ich mitten überm Meer sein.

大约两个小时后,我会身处海的上方

Wie die Schwimmweste bedient wird, zeigen jetzt zwei Stewardessen.

救生背心如何使用,两位空姐正在指导

Man zieht an einem Hebel. Ich hab's gleich wieder vergessen.

只需拉动充气手柄,不久我又忘了

Ich atme ganz tief durch. Ich weiß genau: Ich kann das.

我深吸一口气,我知道:我可以

Doch am liebsten wär' ich jetzt irgendwo anders ...

但是现在要是在别的地方该多好...


Und ich denk mir:

于是我想:

Mann, so war das nicht gedacht, der Mensch ist nicht dafür gemacht,

嘿,人类生来可没有被赋予

sich in die Lüfte zu erheben und zu schweben!

升往天空并且悬浮的能力

Und ich frag' mich, womit ich das bloß verdiene.

我问自己,凭什么我该受到这样的对待

Wieviel wiegt so 'ne Maschine? Viel zu viel um abzuheben ...

这台机器有多重?这么重怎么可能飞得起来


Schon rasen wir die Startbahn lang, ich werd in den Sitz gedrückt.

我们已在跑道上滑行,惯性将我压入座椅

Und dann geht's hoch. Das heißt: Der Start ist zufällig geglückt.

接着便升向天空,也就是说:碰巧起飞很顺利

Wir schießen durch die Wolkendecke. Ich hasse Turbulenzen.

我们冲往天空穿过云层,我恨这轰鸣声

Und der Blödmann neben mir spricht von "Freiheit ohne Grenzen".

身旁那个讨厌的人说这是“没有界限的自由”

Jetzt zeigen sie 'nen Film, den irgendwie schon alle kennen.

现在他们放电影了,是一部所有人都熟知的片子

Wäre ich nicht so gestresst, dann würd' ich jetzt 'ne Runde pennen.

要不是我这么紧张,我就先睡上一觉

Später kau ich stundenlang auf einem Hähnchenschnitzel rum.

之后的数个小时我都在嚼一块鸡排

Falls wir doch nicht explodieren, dann bringt das Essen mich halt um.

就算飞机没有爆炸,这顿饭菜也能要命

Ich atme ganz tief durch, die Landung wird noch schlimmer.

我深吸一口气,降落更加痛苦

Eins ist sicher: Runter komm'n sie immer.

肯定的只有一样:一直在下降


Und ich denk mir:

于是我想:

Mann, so war das nicht gedacht, der Mensch ist nicht dafür gemacht,

嘿,人类生来可没有被赋予

sich in die Lüfte zu erheben und zu schweben!

升往天空并且悬浮的能力

Und ich schwör, nie mehr ein Flugzeug zu betreten. Ich kann plötzlich wieder beten.

我发誓,再也不踏进飞机半步,突然我又开始祈祷

Werd ich das hier überleben?

我能活下来吗?


Und dann sind wir gelandet. Manche klatschen in die Hände.

终于我们降落了,有些人暗暗拍手

Kaum zu glauben, aber wahr: Der Horror hat ein Ende.

不敢相信,但是事实:恐怖终于到头

Eines ist mir jetzt mal wieder überdeutlich klar:

有一件事我现在异常明了:

Wenn es erst vorbei ist, ist das Fliegen wunderbar.

只要这一切过去,飞行其实异常美妙


Und ich denk mir:

于是我想:

Mann, das war doch wunderschön die Welt von oben anzusehen

嘿,从上面俯瞰世界的感觉真棒

sich in die Lüfte zu erheben und zu schweben.

升往天空并且悬浮的能力

Und die strahlend weiße Wolkendecke hatte wirklich 'was von Zuckerwatte -

闪耀的白色云层棉花糖

Es war toll, das zu erleben ...

经历这一切真的太棒...