© dpa / Friso Gentsch

 

Kanu-Slalom-Trainer Stefan Henze ist an den Folgen seines Unfalls bei den Olympischen Spielen in Rio de Janeiro gestorben. Das teilte der Deutsche Olympische Sportbund am Montag mit. "Wir sind unendlich traurig an diesem Tag", sagte DOSB-Präsident Alfons Hörmann. "Worte können nicht annähernd beschreiben, was wir im Olympia-Team nach diesem schrecklichen Verlust empfinden"

皮划艇激流回旋教练斯蒂芬·亨策在奥运会期间因车祸于里约热内卢身亡。德国奥林匹克委员会表示:今天我们所有人悲痛万分。德国奥委会主席阿尔丰斯·霍尔曼也说道:这个消息令人震惊,语言已经无法描述出我们整个奥运团队听到消息后的感受。

 

Der 35 Jahre alte Henze hatte bei dem Unfall in einem Taxi am Freitag ein Schädel-Hirn-Trauma erlitten. Seitdem lag er in einer neurochirurgischen Spezialklinik. Henzes Eltern und sein Bruder waren nach Rio gereist. Der Hallenser sei im Beisein seiner Familie seinen schweren Kopfverletzungen erlegen, teilte der DOSB mit. "Wir wissen: Stefans eigene olympische Gedanken leben in vielen Menschen weiter", wurde die Familie zitiert.

35岁的亨策在周五乘坐出租车时遭遇车祸,颅脑受到重创。随即他就被送到神经外科的专业诊所进行救治。亨策的父母和兄弟也赶去了里约。据德国奥委会透露,由于头部伤势过重,亨策最终在家人的陪伴下过世。他的家人表示:我们知道,斯蒂芬的奥运精神还将在很多人身上继续延续下去。

 

"Heute tritt der Sport, für den unser gesamtes Team nach Rio gefahren ist, in den Hintergrund. Unsere Gedanken sind bei Stefan Henzes Angehörigen, die hier vor Ort noch Gelegenheit hatten, Abschied zu nehmen", sagte der deutsche Chef de Mission Michael Vesper.

德国奥运会代表团团长米夏埃尔·费斯佩尔说道:我们整个代表团本是为了运动项目而来到里约,但今天这已经不再是最重要的。我们的心都在斯蒂芬·亨策身旁,和他进行最后的告别。

 

Deutsche Fahne soll auf Halbmast wehen

德国国旗降半旗

 

Die deutsche Olympiamannschaft werde des Trainers am Dienstag im Olympischen Dorf gedenken. Das Internationale Olympische Komitee werde auf Bitten des DOSB die deutsche Fahne an allen olympischen Stätten am Dienstag auf Halbmast setzen.

德国奥运代表团于周二在奥运村举行了对亨策的哀悼仪式。应德国奥委会的请求,国际奥委会也于周二当天将所有奥运会赛场上的德国国旗降半旗,以示哀悼。


Der deutsche Olympia-Chefarzt Professor Bernd Wolfarth hatte die schwere Verletzung Henzes bereits nach dem Unfall als lebensbedrohlich beschrieben. Wolfarth hatte sich ständig von den brasilianischen Ärzten im Hospital im Stadtteil Leblon unterrichten lassen.

车祸后,德国奥林匹克主任医师沃尔法特教授不断地从位于里约列布隆地区一家医院的当地医生那里获得关于治疗的信息,对亨策的重伤也早已作出了有生命危险的警告。

 

Dorthin war Henze nach der Erstversorgung in einem Krankenhaus in Barra nahe des Olympiaparks verlegt worden. Wolfarth hatte die Rettungskette ausdrücklich gelobt. Die deutsche Olympiamannschaft stand unter dem Eindruck des Unfalls, wie Vesper berichtet hatte.

在列布隆的医院医生对亨策进行了急救,紧接着他被转移到了位于奥林匹克公园附近的巴拉的一所医院里。对亨策的一系列的救治工作也得到了沃尔法特教授的赞扬。正如费斯佩尔表示的那样,整个德国代表团仍处于对这场意外的震惊当中。