图片来自互联网


本期鲜词:怯场

又是一年开学季,相信新生们在很多场合都被要求走上讲台做自我介绍吧。一般你是自告奋勇先上去呢,还是拖到最后被老师点名出场呢?上台的时候会不会紧张?脑子里一团浆糊,不晓得自己在说什么?怯场就这么来到,也不打声招呼。今天,一起来看看“怯场”的德语表达,顺便学学怎样应对吧。

    

本期鲜词学习:

das Lampenfieber


【词义解析】

Lampenfieber,直译为“灯光发烧”,可以很形象地脑补:站在舞台聚光灯下难免脸红发烧,自然就怯场了。根据wiki上的解释,此词原意为艺术家在登台演出前的紧张焦虑(die Anspannung eines darstellenden Künstlers kurz vor einem Bühnenauftritt),引申为当一个人需要面对众多观众,出场前的那种不安和窘迫感(im übertragenen Sinne: die Anspannung oder gar Panik eines Menschen kurz vor einem Auftritt vor (meist vielen) Personen)。


图片来自互联网

【拓展阅读】

不知道各位是不是都有怯场的体会,上也不是,下也不是,情何以堪。那么怯场怎么破?快来看一看,说不定这两天就派上用场啦。


Gute Vorbereitung ist die halbe Miete

充足的准备是成功的一半

准备充分(Die perfekte Vorbereitung)自然是上台前必须的,特别是对容易怯场的人来说。这里的准备,不仅仅体现在内容(Inhaltliches)上,对现场环境和可能出现的状况的预估也同样重要。


Bewegung gegen Stress

适当运动缓解压力

作为一种由压力产生的身体反应(Stressreaktion des Körpers),适当运动能够起到很好的缓解作用。慢跑(Joggen)、北欧式越野行走(小编碎碎:Nordic Walking是一种通过两根行走杖的辅助,有一些动作技术要求的步行锻炼技巧,起源于芬兰人夏季用滑雪杖在平地上进行的模拟滑雪训练)或者散散步(Spaziergang),都有助于维持情绪上的稳定。


Richtiges Atmen beruhigt

保持深长和均匀的呼吸

保持深长的、有节奏的深呼吸(Rhythmische Atmung)能起到放松身心和降低血压的作用,注意力关注在呼吸上,能够将人从局促不安的情绪中释放出来。


图片来自网络

此外,去接纳自己的怯场(Akzeptanz von Lampenfieber)并且坚定信心(Zuversicht),都能有效缓解怯场带来的种种窘境。而要想战胜怯场,多加训练(Trockentraining)是必不可少的,其实分散来看,每一项练习所花时间并不多,比如呼吸练习(Atemübungen)也就是两三分钟的事。包括情绪上的自我鼓励,需要在平时形成习惯,不要指望平常不练,关键时刻能立马逆袭,因为身体在压力状态下只会做出最惯常的本能反应。(Im entscheidenden Moment fallen sie einem sonst nicht ein, weil der Körper in Stresssituationen nur auf Bewährtes zurückgreift.“)


本文章系沪江德语整理,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!