Kalzium ist gleich Kalzium? Keineswegs. Falsch konsumiert, richtet man damit eher Schaden an. Für den Körper entscheidend ist, in welcher Form der Mineralstoff aufgenommen wird, zeigt eine Studie.

所有的钙都相同?当然不。如果食用错误的话更容易造成伤害。一项调查显示,矿物质以哪种形式被吸收对身体起着决定作用。

 

Kalzium hilft beim Knochenaufbau. Wie viel davon aber sinnvoll ist und ob der in Milch enthaltene Milchzucker den Knochen sogar schadet, darüber gibt es schon länger Streit. Aus Unsicherheit greifen darum viele Menschen zu Kalzium in Tablettenform. Doch auch diese stehen immer wieder in der Kritik.

钙有助于骨骼的塑造。对于钙含量的多少以及牛奶中所含的乳糖是否对骨骼有害的争论却已有很长时间。由于这种不确定性,许多人为此而选择钙片。然而这一行为也饱受争议。


Eine neue Studie zeigt, dass eine sehr kalziumreiche Ernährung positive Folgen auch für Herz und Gefäße haben kann, während Tabletten sogar schaden können.

一项新研究显示,富含钙的食物有益于心脏和淋巴血管,然而钙片会(对身体)有所损害。


Die amerikanischen Wissenschaftler wollten für ihre Untersuchung genau wissen, wie sich die Kalziumaufnahme über die Nahrung und über Tabletten auf den menschlichen Körper auswirkt. Sie wollten wissen, ob und wie die Aufnahme das Risiko von Arteriosklerose, also Verkalkungen der Arterien, erhöht. Dabei zeigte sich, dass eine kalziumreiche Ernährung erstaunlich positive Folgen hat, dass aber überschüssiges Kalizum in Tabletten gegenteilige Effekte hat.

美国科学家想通过调查深入了解,饮食和药片这两种钙的摄取方式对人类身体有何影响。他们想知道,钙的摄入方式是否并且如何加剧增加动脉硬化,也就是血管钙化。结果显示,含钙量高的食物(对身体)有着惊人的积极作用,而钙片中钙含量过高则有相反的作用。


Langzeitstudie mit Überraschungen

长期试验的结果令人震惊

Die Forscher um John Anderson von der University of North Carolina untersuchten für ihre Langzeitstudie 2742 Frauen und Männer verschiedener ethnischer Abstammungen, die 45 Jahre oder älter waren. Die eine Gruppe bekam Kalzium über eine eine spezielle Diät, die andere in Form von Nahrungsergänzungsmitteln. Die Dosierungen lagen zwischen rund 300 und 2150 Milligramm Kalzium täglich. Als Orientierung: Als Richtlinie für stabile Knochen werden für Erwachsene etwa 1000 Milligramm Kalzium am Tag empfohlen.

北卡罗来纳州立大学的研究人员John Anderson所带领的研究人员在长期试验中调查了2742位45岁及以上不同种族的女性和男性。一组通过特制饮食摄入钙,另一组则通过营养补充剂摄入。每天钙的剂量为300到2150毫克之间。参考值:为了稳固结实的骨骼,建议成年人每天摄入约1000毫克的钙。


Zehn Jahre später zogen die Forscher Bilanz, die sie im Fachjournal „Journal of the American Heart Assiciation“ veröffentlichten. Und die fällt eindeutig aus. Die Teilnehmer, die jeden Tag mehr als 1400 Milligramm Kalzium über die Nahrung aufnahmen, entwickelten innerhalb von zehn Jahren 27 Prozent weniger häufig Arteriosklerose oder Herzerkrankungen als die Teilnehmer, die weniger als 430 Milligramm bekamen.

十年后,研究人员在专业周刊《美国心脏协会杂志》发布结果。结果很明确,十年期间,每天通过饮食摄入超过1400毫克钙的参与者比摄入量少于430毫克的参与者,患动脉硬化或者心脏疾病的概率低27%.


Ganz anders schnitt die zweite Gruppe ab, die eine ähnliche Menge Kalzium als Tablette eingenommen hatte. Dort entwickelten 22 Prozent sogar häufiger eine Arteriosklerose als in den Vergleichsgruppen.

第二组以药片的形式摄入相似剂量的钙,获得截然不同的结果。与对照组相比,他们患动脉硬化的概率甚至高了22%.


Kalzium lagert sich in Arterien ab

钙堆积在血管里

Für die Wissenschaftler bestätigt ihre Studie frühere Erkenntnisse, dass überschüssiges Kalzium in Form von Tabletten dem Körper nicht hilft, da es zwar gespeichert wird, nicht aber in den Knochen ankommt. Darüber hinaus wird es nicht mit dem Urin ausgeschieden, sondern lagert sich offenbar im Gewebe an und kann auch zu Kalkablagerungen in den Arterien führen. Es könne also dem Herzen und dem Gefäßsystem schaden. Sie vermuten, dass dies entweder an den in Ergänzungsmitteln enthaltenen Kalziumsalzen liegt oder auch daran, dass der Körper eine zu hohe Dosierung auf einmal nicht verkraftet.

对于这些科学家来说,他们的调查证实了之前的认知, 以药片形式出现的多余钙元素对于身体没有帮助,尽管被储存在身体里,但不能到达骨骼。此外,钙不能通过尿液排出,而是明显地积聚在身体组织中,从而会导致血管中的钙沉淀。这会对心脏和血管系统造成伤害。科学家猜测,这是因为药片中所含的钙盐成分导致的,或者是因为身体一次不能吸收过高的剂量。


Doch genauso überraschend ist für sie, wie positiv sich eine tägliche hohe Dosis Kalzium aus Nahrungsmitteln auswirkt: „Auch eine hohe Aufnahme des Minerals kann offenbar mehr nützen als schaden“, sagte Mitautorin Erin Mochos. Neben Milch und Milchprodukten ist Kalzium unter anderem in Brokkoli, Fenchel, Grünkohl und Nüssen enthalten.

同样让研究人员感到惊讶的是,每天通过饮食摄入高钙量起到非常积极的作用。研究报告的共同作者之一Erin Mochos表示:“显然,矿物质大量摄入也可以是利大于弊的。”除了牛奶和奶制品外,花椰菜、茴香、甘蓝菜和坚果中也含有钙。


本文译者:Alina007