要说起德国哪个州最富,大部分人肯定首先想到的就是拜仁州吧~ 没错,最新的一份调查数据显示:从德国各州的购买力水平来看,拜仁州目前仍是德国最富裕的州!那么其他州和它的差距是多少呢?现在东德人真的还比西德人穷吗?这篇文章说不定会刷新你的看法哟~


咱们先来看一张题为“Kaufkraft in Deutschland”的图片,图片展示了德国各地区人均消费水平分布:

Foto: GFK


用两句话概括这张图的话就是(图表作文必备啊这是):

Vor allem im südlichen Bayern haben die Menschen deutlich mehr Geld in der Tasche als im Rest der Republik. 

首先,拜仁州南部仍然是德国最富裕的地方! 


Im Nordosten Deutschlands hingegen leben die Einwohner mit der geringsten Kaufkraft. Das Wohlstandsgefälle hat sich in den vergangenen jahren verfestigt. 

相反,居住在德国东北部的人,消费水平是最低的。而且这样的贫富差距在过去的几年有所加大。 


这张图还能看出德国的贫富差距?是的:

Es genügt, zwei Landkreise gegenüberzustellen, um die Kluft beim Wohlstand in Deutschland zu verdeutlichen. Im wohlhabenden Alpenvorland-Kreis Starnberg hat jeder der gut 133 000 Einwohner im Durchschnitt 32 194 Euro für Konsum, Wohnen, Freizeit oder Sparen zur Verfügung. Das sind etwa 45 Prozent mehr als im Bundesdurchschnitt - und noch einmal deutlich mehr als im Landkreis Görlitz. Dort stehen jedem Einwohner durch-schnittlich 17496 Euro zur Verfügung. Das geht aus der neuen Krankraftstudie des Nürnberger Marktforschers GfK hervor. 

以下两个地区就足以说明德国的贫富差距加大了。在位于阿尔卑斯山脚下富饶的施塔恩贝格地区,那里有133000居民,平均每人有32194欧元可以用于买买买、交房租和度假,或是作为存款,这项数据要比全德平均值高出45%,而相较于东部的格尔利茨地区,这种差距看起来更为明显。位于纽伦堡的捷孚凯市场研究公司最新的调研结果表明:德国东部地区平均每人只有17496欧元可用于自由支配。 


Die Daten zeigen: Besonders groß ist der Wohlstand in Bayern. Gemessen an der Pro-Kopf-Kaufkraft liegen sieben der zehn reichsten Städte und Landkreise Deutschlands im Freistaat. Neben Starnberg sind dies auch Stadt und Landkreis München sowie die Kreise Ebersberg, Fürstenfeldbruck und Dachau, die allesamt im Speckgürtel der bayerischen Landeshauptstadt liegen. Aus Nordbayern findet sich einzig die Universitäts- und Siemens-Stadt Erlangen unter den Top Ten. 

数据结果还显示:拜仁州的人儿是最不差钱的!按人均消费水平排名的话,德国最富裕的10大地区中,拜仁就占了7个!除了施塔恩贝格地区、慕尼黑地区、埃伯斯贝格地区、菲尔斯滕费尔德布鲁克地区以及达豪地区也都是富得流油的拜仁城镇。拜仁北部地区中,只有一个城市登上了前十名的排行榜,它就是既有大学又有西门子总部的埃尔朗根市。 


Die Marktforscher errechnen die Kaufkraft aus den jeweils verfügbaren Nettoeinkommen, Kapitaleinkünften, sowie Renten und staatlichen Transferleistungen wie Arbeitslosen- oder Kindergeld. Dabei verfestigt sich ein Trend, der sich seit Jahren abzeichnet: Reiche Menschen leben bevorzugt im Süden Deutschlands, ärmere im Nordosten und Osten. Ein Viertel der Kaufkraft hierzulande konzentriert sich auf die 25 einwohnerstärksten der 402 Städte und Landkreise. 

这家市场研究公司根据人们的可支配净收入、资产收入、养老金和社会福利(比如失业救济金或子女贴补费)计算出了德国各地区的消费水平。同时,有一种趋势这几年也越来越强, 那就是南德的富人更多,东部和东北部的穷人则更多。德国四分之一的高消费人群都集中在这最富裕的25个地区里,但德国的城市和地区一共有402个。 


上面这部分报告给出的一个结论似乎还是老生常谈,仍然是南德西德最富,东德落后...... 但是真的只有这一种结论吗?关于“东德到底还穷不穷”这个问题,另一份报告推翻了人们一直以来的偏见,给出了有些令人意想不到的答案,东德人民们终于要扬眉吐气了:


Wer weniger als 60 Prozent des mittleren Einkommens zur Verfügung hat, gilt als armutsgefährdet. Eine Studie zeigt: Besonders hoch ist das Risiko in westdeutschen Großstädten. 

如果你的收入里可自由支配的部分少于60%,那么在德国就有成为穷人的风险了!这份研究表明:西德有这种风险的人比东德要多! 


根据不同购买力得出的德国各地区贫困人口比率

贫困人口最多的5个德国城市: 

1.不来梅港 

2.盖尔森基兴 

3.科隆 

4.杜伊斯堡 

5.不来梅


2014 galten 19 Prozent der Ost- und 14 Prozent der Westdeutschen als armutsgefährdet. Berücksichtigt man das Preisniveau und errechnet eine "Kaufarmutsquote" wie das IW, ist das Ost-West-Gefälle nicht so stark. Knapp 15 Prozent kaufkraftarmen Bürgern im Westen stehen dann weniger als 17 Prozent im Osten gegenüber. Auffälliger sind die Unterschiede zwischen Stadt und Land: Laut IW sind 21 Prozent der Städter kaufkraftarm, auf dem Land nur 14 Prozent. Besonders schlecht sieht es bei der Kaufkraftarmut für Menschen in Bremerhaven aus. Am besten schneidet der Bodenseekreis ab (Grafik). 

2014年,东德有19%的人是贫困人口,西德有14%。但如果像德国经济研究院一样,通过观察物价水平计算出一个“低消费水平率”的话,东西德之间的差距其实并不是那么大。德国人中几乎有15%的低消费人口居住在西德,比东德的17%要略低一些。这项数据在城乡差距方面尤为明显:根据德国经济研究院的结果显示,有21%的城市人口消费水平很低,而德国农村消费水平较低的人只占到了总人口的14%。来自不来梅港的人尤其如此,购买力是最低的。购买力最高的地区是博登湖地区(如图所示)。 

 

参考文章:

译者:不粘锅咸鱼 (编译)