- [德语词汇] 这些令人印象深刻的德语词汇
德语一向给人一种特殊的气质,铿锵的发音和长度惊人的各式复合词是不是让你惊叹呢?其实德语有它自己的美感和幽默,一样也能创造出传达美好与意境的词汇。下面就一起来了解一些美好的单词,这些德语表达是不是又
2023-07-10 16:23 - [德语口语] 德语口语常见表达分享
德语常用的口语内容是否和课本上的一致呢?大家在学习德语表达的时候也要注意它们的实用性。和大家分享10种常说的德语口语表达以及它们的使用场景,希望能避免大家在交谈时产生的尴尬。话不多说一起来了解了解吧
2023-07-03 16:03 - [德语口语] “放鸽子”用德语怎么说?
生活中常说到,被……放鸽子,放了某人鸽子,那这个表达用德语怎么说? 当然不能直接用die Taube, -n(鸽子)啦,放鸽子是指令某人白白地等待(ergeblich arten lassen),没有遵守与某人的约定
2023-05-09 19:00 - [德语词汇] 德语去理发怎么表达
一般我们在日常生活中,如果我们想去理发,我们应该如何用德语来表达呢?下面小编用几句句型来给大家学习一下德语表达
2023-04-06 21:50 - [德语词汇] “被炒鱿鱼”用德语怎么说?
“被炒鱿鱼”用德语怎么说?
2022-06-28 09:06 - [德语词汇] Sommeranfang是“夏至”还是“立夏”?
【本期词汇】 die Sommersonnenende, -n 夏至,夏至点 德语释义: Zeitpunkt, an dem die Sonne ährend ihres jährlichen Laufs ihren höchsten Stand erreicht. 太阳在一年运转中到达
2022-06-21 19:00 - [德语词汇] “哗众取宠”用德语怎么说?
本期词汇: der Effekthascherei -en 搞噱头,哗众取宠 德语释义: übertriebenes Abzielen auf einen geünschten, kurzfristigen Effekt 为追求理想的短期效果而过分夸大 实用表达: Ich
2022-03-03 19:00 - [德语词汇] 如何用德语怒怼爱装B的人?
本期词汇: derDummschätzer - 胡说大王,牛皮大王 德语释义: jemand, der dummes Zeug redet und sich dabei sehr toll orkommt 只会说傻话并且还觉得自己了不起的人 实用表达: Ich kann di
2022-02-24 19:00 - [德语词汇] “派对之王”用德语怎么说?
本期词汇: derPartylöe -n 派对之王 德语释义: geandter Mann, der oft auf Partys geht, dort iel ert auf irkung legt und umschärmt ird 风流倜傥,经常去参加聚会的人,在那里他非常重
2022-02-21 19:00 - [德语词汇] “前任”用德语怎么说?
本期词汇: der Lebensabschnittsgefährte -n 前任 德语释义: Person, mit der man ährend einer Phase seines Lebens in einer Partnerschaft lebt 在你生活的某个阶段与你共同生活的伙伴
2022-02-17 19:00 - [德语词汇] “灵光闪现”用德语怎么说?
本期词汇: der Geistesblitz -e 灵感、灵光闪现 德语释义: plötzlicher genialer und geistreicher Einfall 灵机一动的想法 实用表达: In dieser Lage kann uns nur noch ein Geistesblitz
2022-02-14 19:00 - [德语词汇] “Bettgeschichte”不是睡前故事而是...
本期词汇: die Bettgeschichte -n 桃色事件 德语释义: sexuelles Abenteuer; Affäre 风流事;绯闻 实用表达: Am Anfang ar es eine reine Bettgeschichte, doch dann erliebten sie sich in
2022-02-10 19:00 - [德语词汇] “避世者”用德语怎么说?
本期词汇: derAussteiger 避世者 德语释义: jemand, der ersucht, sich on gesellschaftlichen Normen und Zängen zu befreien; 试图摆脱社会规范和约束的人; jemand, der sein Land erläs
2022-02-07 19:00 - [德语词汇] “嘴馋”用德语怎么说?
本期词汇: derHeißhunger 嘴馋 德语释义: großer und plötzlicher Appetit auf etas Bestimmtes 对某物胃口大开 实用表达: Ich habe Heißhunger auf Schokolade. 我很馋
2022-02-03 19:00 - [德语词汇] “避风港”用德语怎么说?
本期词汇: der Zufluchtsort -e 避风港 德语释义: Ort, den man in der Not aufsucht, um Schutz und Hilfe zu finden; Ort der Geborgenheit 一个人在困境中去寻找保护和帮助的地方;安全的地方。
2022-01-31 19:00 - [德语词汇] “独居男”用德语怎么说?
本期词汇: der Strohiter 独居男士、留守男人 德语释义: ein Mann, der orübergehend ohne seine Frau oder ohne seine Lebensgefährtin zu Hause ist 一个暂时没有妻子或伴侣的独居男人
2022-01-27 19:00 - [德语词汇] “捣蛋鬼”用德语怎么说?
本期词汇: der Tunichtgut -e 捣蛋鬼,小流氓,小混混 德语释义: jemand, der Schlechtes tut 干坏事的人 实用表达: Dieser Tunichtgut ist irklich für nichts zu gebrauchen. 这个捣蛋鬼
2022-01-24 19:00 - [德语词汇] 德语中“时间的放大镜”到底是啥?
本期词汇: die Zeitlupe -n (电影中的)慢动作,慢镜头 德语释义: filmische iedergabe einer Szene in stark erlangsamter Geschindigkeit 电影中以极慢的速度展现的场景 实用表达: Ich ü
2022-01-20 19:00 - [德语词汇] “Zukunftsmusik”真的是“未来的音乐”吗?
本期词汇: die Zukunftsmusik 空想、幻想、想入非非 德语释义: Projekte, deren erirklichung in ferner Zukunft liegt und ungeiss ist 在遥远的未来可能会实现的东西 实用表达: Ob sie irklich
2022-01-17 19:00 - [德语词汇] “二人世界”用德语怎么说?
本期词汇: dieZeisamkeit 二人世界、二人单独一起 德语释义: meist harmonisches Zusammensein on zei Personen 两个人的和谐共处模式 实用表达: Das frisch erliebte Paar genießt die Ze
2022-01-13 19:00