- [德语文学] 德语诗歌欣赏:仍写诗吗
喧闹的都市中,你可曾静下心来去读一首小诗呢?又可曾试着把自己的心情用美妙的文字记录下来呢?一首德语小诗送给大家,愿大家在炎炎夏日里能觅得一丝凉爽。
2013-08-21 08:43 - [德语文学] 德语诗歌欣赏:浮生之半
《浮生之半》是德国历史上著名诗人弗里德里希·荷尔德林的作品,创作于1803年。据说诗人荷尔德林的后半生都是于疯癫中度过,而本诗也差不多是他在彻底癫狂前最后的佳作。下面就请跟随小编一起欣赏一下这首诗吧~
2013-08-09 09:21 - [德语文学] 德语诗歌欣赏:野玫瑰 Heidenröslein
《野玫瑰》据说是歌德在1770年时根据当时的民歌《花蕾》改编的,而歌德的这首诗在原诗的基础上更具表现力,同时也赋予了读者更多的思考。一起来欣赏一下这首动人的诗歌
2013-07-27 09:00 - [德语文学] 德语诗歌欣赏:欢聚与离别
歌德是德国著名的大文豪,他在诗歌方面也有很高的造诣。这首诗歌据说是写给歌德在斯特拉斯堡期间认识的牧师的女儿弗里德里柯•布里翁(Friederike Brion),这个傻姑娘在分手后郁郁而终。
2013-07-25 09:00 - [德语文学] 德语诗歌欣赏:罗蕾莱
罗蕾莱时德国民间传说中的女妖,传说其歌声使水手们受诱惑而船毁沉没。海涅是德国浪漫主义时期著名的诗人之一,他根据这个神话传说,创作了这首优美浪漫的诗歌,值得欣赏。
2013-07-21 09:00 - [德语文学] 德语诗歌: 你侬我侬(歌德)
漫游德国,自然少不了德国的文化,德国的诗歌,现在带给大家一首歌德的小诗,语句优美,情意绵绵,翻译成中文《你侬我侬》,在那个风景如画得国度里,鲜花盛开,金桔闪耀,大诗人歌德见到此情此景,便想邀心爱
2013-03-17 09:15 - [国情文化] 德语诗人:Paul Celan策兰
你了解德语文学么?你认识德语文学大师么?Paul Celan就是这样一个充满着无穷魅力的德语诗人,让你无法抗拒,想要去了解他的生活经历,他的感情生活,他的文学作品。走近他,你会有很多不一样的体验。
2013-03-11 09:49 - [德语译本] 德国名诗:春之歌
Frühlingslied 春之歌 这首诗歌出自赫尔蒂之手,其诗歌朴素天真,接近民歌。这种民间风格赋予了抒情诗以永久性。大家可以边欣赏边朗读出来,慢慢能够感受到天空明净,山谷青葱的美好画面。
2013-02-21 09:36 - [德语译本] 德国名诗:五月歌
Mailied五月歌 ,这首诗歌虽然精短,但给人一种美的享受,其中描绘到五月来临,冰雪融化,五月的绿荫,散发清凉的幽境,姑娘小伙子们出门载歌载舞起来的欢乐状。五月的绿荫,散发清凉的幽境,由景及人,欢快愉
2012-10-22 09:30 - [德语译本] 德国名诗:你们,我这时代的诗人
你们,我这时代的诗人。你们在为了什么浪费着。你们非凡的才能。你们像一个没有理智也。没有情感就结束的生命,你们在哪里,哪个空间出生,你们是不是这个时代的诗人?难道你们迷失在,昨日和今日之间的梦境?
2012-10-20 09:30 - [德语译本] 德国名诗:建设社会主义之歌
Lied vom Bau des Sozialismus建设社会主义之歌,赞美了社会主义的美好和平,这建筑为人民谋利益,这建筑崇尚的是和平事业,这是一个新的社会,是幸福的且把和平维持,这飘在蓝空中的红旗,社会主义的胜利。
2012-10-18 09:30 - [德语译本] 德国名诗:牧童
这是海涅《哈尔茨山游记》中的一首诗。 海涅在举世闻名的哈尔茨山的主峰下遇到一个和善的金发牧童。牧童请他吃了一顿用乳酪加面包的午餐。他觉得牧童在这自由的天地间真象个国王,便写了这首诗歌颂他,风格酷似
2012-10-17 09:30 - [德语译本] 德国名诗:菩提树下
这是德国最早亦最美的一首爱情诗,发现在中世纪一位修女用拉丁文给她情人的一份信后面,约成于公元后一千两百年顷,作者不详,因亦列入民歌。原诗是用中古高地德语写的,这里的新高地德语译文是威尔利所译。
2012-08-19 08:45 - [德语译本] 德国名诗:农民
这是德国最早亦最美的一首爱情诗,发现在中世纪一位修女用拉丁文给她情人的一份信后面,约成于公元后一千两百年顷,作者不详,因亦列入民歌。原诗是用中古高地德语写的,这里的新高地德语译文是威尔利所译。
2012-08-17 09:15 - [德语译本] 德国名诗:祝健康
这是德国最早亦最美的一首爱情诗,发现在中世纪一位修女用拉丁文给她情人的一份信后面,约成于公元后一千两百年顷,作者不详,因亦列入民歌。原诗是用中古高地德语写的,这里的新高地德语译文是威尔利所译。
2012-08-15 08:45 - [德语译本] 德国名诗:森林之歌
这是德国最早亦最美的一首爱情诗,发现在中世纪一位修女用拉丁文给她情人的一份信后面,约成于公元后一千两百年顷,作者不详,因亦列入民歌。原诗是用中古高地德语写的,这里的新高地德语译文是威尔利所译。
2012-08-13 08:45 - [德语译本] 德国名诗:如果我是只小鸟
这是德国中世纪民歌中脍炙人口的一首。布伦坦诺曾把它收入民歌集《儿童的神奇号角》。 歌德称这首诗为“唯一优美而真实”(einzig schön und wahr).
2012-08-11 08:45 - [德语译本] 德国名诗:两王儿
德国民歌盛行于十六,十七世纪。《两王儿》Zwei Königskinder是当时流传最广的一首,题材的来源还远远早于此时。让我们一起来欣赏德国诗歌的魅力吧~
2012-08-09 08:30 - [德语译本] 德国名诗:君身属我兮我身属君
这是德国最早亦最美的一首爱情诗,发现在中世纪一位修女用拉丁文给她情人的一份信后面,约成于公元后一千两百年顷,作者不详,因亦列入民歌。原诗是用中古高地德语写的,这里的新高地德语译文是威尔利所译。
2012-08-07 08:31 - [德语文学] 德语诗歌Lorelei朗读版
在很久很久以前,至今流传着一个美丽的莱茵Lorelei的古老传说,并且还流传着一首美丽的诗歌。这个古老的传说是什么呢?大家学起来这个浪漫的诗歌哦。
2012-05-31 11:01