编者按:可能大家认为房子建的越多就越好,这样房价就会降低,可是大家是否想过过多的建造房子会带来什么后果?在中国房地产行业兴盛的同时,德国却开始拆房,这是为什么呢?一起来看看吧!

 

图片来源: Patrick Seeger/dpa

 

In Deutschland gibt es eigentlich genug Wohnungen für alle. Sie werden nur an den falschen Stellen gebaut, zeigt eine Studie. Sie empfiehlt mancherorts die Abrissbirne.
 
德国已经有足够的房子供人们居住。有一项调查显示,这些房子被盖在了错误的位置。研究人员建议,很多地方的房子理应被拆除。

 

Während in großen deutschen Städten der Wohnraum knapp wird, gibt es auf dem Land das gegenteilige Problem: Eine Studie des Instituts der deutschen Wirtschaft (IW) ist zu dem Ergebnis gekommen, dass in ländlichen Regionen deutlich mehr gebaut wird, als eigentlich sinnvoll wäre. Dadurch komme es zu verödenden Dorfzentren und Leerständen.
 
在德国的大城市里住房十分紧缺,而在农村里却恰恰相反。德国经济研究所(IW)的研究结果显示:农村建了太多房子,已经超出了农村人们的需求,导致农村的中心地区无人居住。

 

Wegen der schrumpfenden Bevölkerung und vorhandener leerstehender Häuser brauche es vielerorts kaum neue Wohnungen. Gebaut werde trotzdem, kritisiert das IW. So etwa im Landkreis Waldeck-Frankenberg nördlich von Marburg. Dort seien zwischen 2011 und 2015 lediglich sieben Wohnungen notwendig gewesen. Gebaut wurden jedoch fast 200. Laut der Studie entspricht das 2764 Prozent des Bedarfs. Zu viel gebaut werde sowohl in Bayern, im Schwarzwald, in der Eifel als auch in Nordhessen, wie eine Grafik des IW zeigt.
 
德国经济研究所指出,由于人口减少,并且现存了许多空置房,很多地方几乎都不需要再建新房子了。尽管如此,还是有地方在建新房子。在2011年至2015年期间,马尔堡北部的瓦尔德克-弗兰肯贝格县原本只需要7所住房,但是却建了差不多200所住房。从研究结果来看,实际建造的房屋几乎达到了需求量的2764%。如图所示(该图为住房存量与实际住房需求量之间的比例,深蓝色区域为住房存量超额的地区)巴伐利亚,黑森林,艾弗尔以及北黑森地区也有这种现象存在。

图片来源:科隆德国经济研究所

 

Im niedersächsischen Kreis Emsland wurden dem Institut zufolge mehr als 1.060 Wohnungen mehr gebaut, als auf Basis der zu erwartenden Bevölkerungsentwicklung und bestehender Leerstände nötig gewesen wäre. Zum Großteil handele es sich um große Wohnungen oder Einfamilienhäuser.
 
在下萨克森州的艾姆斯兰县建了1060所住房,这从预期的人口变化以及现有的空置房的基础上来看是足够的。其中很大一部分是大公寓和独宅。

 

Wenn ländliche Siedlungen um viele einzelne Wohnungen erweitert werden, vergrößern sie ihre Fläche und nehmen umliegende Landschaften für sich ein. Dieser Vorgang wird Zersiedelung genannt. Der Prozess kann zur Zerstörung und Aufteilung von Landschaften führen und etwa Lebensräume von Wildtieren bedrohen. Nötig wäre platzsparendes Bauen, doch stattdessen konstatiert IW-Immobilienexperte Michael Voigtländer: "Wir stellen mit Schrecken fest, dass in ländlichen Regionen immer noch sehr viele Einfamilienhäuser gebaut werden". Dadurch komme es zu einer verstärkten Zersiedelung.
 
如果农村住宅区扩建许多独宅,那农村住宅区的面积就会变大,周围的景观也会占据一定的面积。这一过程就被称作城市蔓延。这一过程会破坏自然景观以及景观的分布,还会威胁到野生动物的生活空间。因此建设时节省空间是十分必要的。德国经济研究所的房地产专家Michael Voigtländer则说:“农村地区还是建了许多独宅,这是非常令人恐惧的。”这会导致非常严重的城市蔓延。

 

Neubauten können später nur schwer verkauft werden
 
今后新建住宅会很难出售

Eine weitere Folge seien sinkende Preise. Weil die Bevölkerung schwinde, falle die Nachfrage langfristig weg, sagt Voigtländer. Das wirke sich natürlich auf die Preisentwicklung aus. Dadurch könnten die Bauherren später Schwierigkeiten damit bekommen, die Wohnungen wieder zu verkaufen.
 
Voigtländer说:“另一个后果就是房价的下降。因为人口在减少,从长远来看对住房的需求自然而然也会降低。”这自然会在房价的变化上表现得十分明显。房主以后卖房子会变得越来越困难。

 

Das Institut der deutschen Wirtschaft empfiehlt den Kommunen, entschieden gegen Neubau vorzugehen. Sie sollten keine neuen Baugebiete ausweisen, Neubauten an den Abriss von alten Häusern koppeln.
 
德国经济研究所建议地方政府禁止新的建筑行动。地方政府不能再批新的建筑用地,如果想建新的住宅就必须拆除旧的建筑。

 

In vielen Ballungsräumen werde hingegen zu wenig gebaut. In Berlin etwa sind laut Studie in den vergangenen Jahr nur 40 Prozent der eigentlich benötigten Wohnungen gebaut worden, in München 43 Prozent und in Hamburg 59 Prozent.
 
然而,在很多人口稠密的地区建的房屋却很少。去年在柏林所建的房子只满足了40%的需求,在慕尼黑只满足了43%,在汉堡这一数字是59%。

 

Es gäbe eigentlich genug Wohnungen für alle
 
已有足够的房子

Voigtländer vom IW machte die Niedrigzinsen der vergangenen Jahre für den Trend verantwortlich. Die machten den Immobilienkauf vergleichsweise günstig. Statt in vorhandene Wohnungen einzuziehen, bauten Familien lieber etwas Neues, sagt der Experte. "Das ist verständlich, aber man müsste gleichzeitig leerstehende alte Häuser abreißen."
 
Voigtländer认为这一现象应该归咎于过去一年的低利息政策。它让房地产的买卖更加方便。他说:“一个家庭宁愿盖一个新房子,也不想搬去一个现有的房子里。”这可以理解,但是同时人们也应该把空的旧房子拆掉。

 

【词汇学习】

die Abrissbirne, -n 破碎球

veröden vi. 变荒芜,变得无人居住 vt.使荒芜 

schrumpfend adj. 缩小的

leerstehend adj. 空着的, 无人住的

das Einfamilienhaus - Häuser  单户住宅,独宅 

die Siedlung -en 住宅区,居民点

die Zersiedelung 城市蔓延

die Immobilie -n 不动产

der Bauherr -n, -en (建)业主

die Kommune -n 公社,镇

koppeln vt. 把……联在一起

Ballungsräumen pl. 人口稠密地区

 

【知识扩展】

城市蔓延(Zersiedelung:这一趋势的形成有两个原因,一方面是人民工资水平的提高,尤其是年轻家庭都希望拥有一个在大自然中的房子。另一方面是一些富裕的的退休老人希望能在环境较好的郊区安享晚年。而汽车的普及也使这种在城区上班,在郊区居住的生活模式得以实现,还使许多企业选择在城郊建立分公司。城市蔓延使得农村以及城郊的基础设施更加完善,也为农村创造了许多就业岗位。同时也有不好的一面,城市蔓延使得人们对汽车的需求增加,这无疑会加重环境负担。(摘选自@维基百科)

 

本文译者:@Pinockhio

 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!