【专栏简介】

欢迎来到#看图表学德语#专栏,在这里,我们通过图表的形式八卦德国有趣的国情和文化,快来看看今天扒了到了神马?感兴趣的同学欢迎关注@沪江德语 微博微信,了解最新的专栏动态哦!

 

【本期图表】

Schulkinder im Verkehr: Jungen verunglücken häufiger als Mädchen
学龄儿童的交通问题:男孩比女孩更易发生意外

 

【图表描述】

In den ersten Bundes­ländern hat die Schule nach den Sommer­ferien wieder begonnen – Auto­fahrer sollten deswegen beim Fahren besonders auf Schul­kinder Rück­sicht nehmen. 2016 verun­glückten in Deutsch­land insgesamt rund 22 400 Kinder im Alter von 6 bis 14 Jahren bei Verkehrs­unfällen, 34 von ihnen tödlich. Damit kam aus dieser Alters­gruppe im Durch­schnitt alle 24 Minuten ein Kind im Straßen­verkehr zu Schaden.
旧联邦州的学校过完暑假再度开学——司机也因此要在驾驶时特别注意学龄儿童。2016年在德国共有约22400名6至14岁的儿童发生交通事故,其中致死34人。也就是说这一年龄段平均每24分钟就有一个孩子在道路交通中受到伤害。

 

6- bis 14-jährige Kinder verun­glückten besonders häufig mit dem Fahrrad (39 % aller Unfälle). Zudem kamen 32 % in einem PKW zu Schaden, 24 % waren zu Fuß unter­wegs. Jungen hatten dabei ein deutlich höheres Unfall­risiko als Mädchen: Von den mit dem Rad verunglückten Kindern waren 67 % Jungen, von den zu Fuß verunglückten 56 %. Die Gründe dafür liegen vermutlich in der stärkeren Verkehrs­beteiligung von Jungen und der größeren Risiko­bereitschaft .
6至14岁的骑车儿童最常发生意外(占总事故的39%)。此外有32%是乘坐客车时(发生意外),24%是在步行的路上(发生意外)。其中,男孩的意外风险明显高于女孩:骑自行车出意外的孩子里,有67%是男孩;步行过程中出意外的男孩占56%。个中缘由可能在于:男孩有更强的交通参与度和更大的风险系数。

 

Besonders viele 6- bis 14-Jährige, die auf dem Fahrrad oder als Fußgänger unter­wegs waren, verun­glückten 2016 in den Zeiten, in denen sie sich normaler­weise auf dem Weg zur Schule befinden. Gemessen an den Verun­glückten des gesamten Tages wurden 16 % dieser Kinder morgens zwischen 7 und 8 Uhr verletzt oder getötet.
2016年,特别是许多6至14岁的儿童通常在骑自行车或步行上学途中发生意外。按照全天发生交通意外的时间比例来看,16%该年龄段的孩子在早上7到8点之间受伤或遇难。

 

【实用表达】

auf … Rück­sicht nehmen 顾及,考虑,注意

im Durch­schnitt alle 24 Minuten 平均每24分钟

verunglücken Vi. 遭遇不幸,出事故,遇难,失事

Die Gründe dafür liegen vermutlich in… 原因可能在于……

sich…befinden 处于……

 

译者:@DOVEPandA

声明:本文由沪江德语翻译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。