大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱

 

- 本期音频 -

BGM: 佐藤直紀 - Okamochi & Jersey

 

- 本文讲解 - 

大家好~我是沪江网校的德语老师Claudia。

 

今天这期节目我们来聊一聊,网络上很火的一个词儿: “塑料姐妹花”。这个词表达的是有些“好姐妹的感情就像塑料花,特别假,但是却永不凋谢”。

比如,都说三个女人一台戏啊,那你知道一个6人间的女生宿舍里,共建有几个微信群吗?答案是...6个女生有5个微信群!

 

那么塑料姐妹花在德语中怎么表达呢?难道是plastische Schwester?Nein!

 

我们可以从“塑料姐妹花”的指代意义出发,去翻译它:“塑料姐妹花”形容的是那些虚伪的朋友;只维系表层关系、特别不走心的朋友。

 

有趣的是,在英语中有个词叫frenemy,把“朋友”和“敌人”合到一起,表示“友敌”。我们都知道德语和英语是亲戚,同属日耳曼语族西日耳曼语支,因此,这个词在德语中的表达和英语一模一样↓↓

der Freundfeind -e 友敌

die Freundfeindin –nen 女性友敌(用来表示塑料姐妹花,简直不能更贴切啦~~)

 

类似的表达还有↓↓

falsche Freunde  虚伪的朋友(Pl.复数形式)

der Heuchler -   虚伪的人

 

知道了“塑料姐妹花”的德语表达,那这类虚伪的朋友又都具有哪些特点呢?让我们一起来拆穿她们吧!

 

1. Falsche Freunde lügen dich an.

  塑料朋友会欺骗你。

* jn anlügen 欺骗某人

 

2. Falsche Freunde nutzen dich aus.

塑料朋友会利用你。

* jn ausnutzen 利用某人

 

3. Falsche Freunde lassen dich in der Not im Stich.

塑料朋友会在你处于困境中的时候抛弃你。

* jn im Stich lassen 抛弃某人

* der Stich –e 刺痛;刺痛的部位

 

现在,我们已揭露了塑料朋友们的假情假意,那么,问题又来了:如何表示“真正的朋友”呢?

很简单:

echte Freunde/wahre Freunde(Pl.复数形式)

 

最后,给大家送上西塞罗的至理名言,他是这么来形容真正的朋友的:

Der Freund ist ein zweites Ich. —— Marcus Tullius Cicero

朋友是第二个自我。

 

 好啦,今天的《德语芝士堡之塑料姐妹花篇》就到这里啦。喜欢这期的内容吗?在下一期中,Claudia会继续分享一些有趣的德语表达哦。

 

另外,Claudia老师还在沪江网校主讲新求精德语B1课程和德福备考系列课程,如果你对Claudia老师的讲解感兴趣,欢迎进班听课哦!

- 新求精德语课程专题-

 

我们下期再见咯~Bis nächstes Mal~Tschüss!

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师未经允许,请勿转载!