导语:最近德国气温骤降,冬天真是毫不留情地来袭了,街上也都挂起了圣诞装饰品,Winterdorf也开起来了~每年圣诞之际,德国大街小巷的过节氛围都非常浓厚,空气里都是姜饼和Glühwein的甜香味。收礼物和送礼物当然是圣诞节的重头戏啦,小编今天就来给大家排一下雷,看看在德国哪些圣诞礼物最不受待见~

 

Unliebsame Geschenke und Frust bei der Bescherung – wer kennt das nicht? Damit der Hausfrieden an den Festtagen nicht schief hängt, nennen wir Ihnen die unbeliebtesten Weihnachtsgeschenke für jung und alt. Auf diese sollten Sie verzichten, um Frust unter dem Weihnachtsbaum zu vermeiden.
相信大家都经历过因为礼物没送好而产生的尴尬和不愉快,为了保证节日的时候合家欢乐的气氛,我们在这篇文章里列举了在德国最不受待见的10件圣诞礼物。如果不希望有人一脸沮丧地站在圣诞树下的话,这些礼物千万别送哦。

 

在德国最不受待见的10件圣诞礼物

 

第10名:Gutscheine 礼品券

Sie mögen denken, dass Gutscheine eine gute Wahl sind. Sie möchten damit sichergehen, dass der Beschenkte etwas bekommt, das er mag. Gutscheine zu Weihnachten zeugen aber nicht nur von Einfallslosigkeit. Sie zeigen auch, wie viel Ihnen die Person wert ist. Der Gedanke zählt: Für dasselbe Geld investieren Sie besser in ein persönlicheres Geschenk.
你可能觉得,送礼品券挺不错的,这样收到礼物的人可以用它来买一些自己喜欢的东西。但其实,它不仅表现出送礼人缺乏创造性,还会显示出对方对你的重要性。最好是用同样的钱去买一件更个人化的礼物。

 

第9名:Zu teure Geschenke 太过贵重的礼物

Es mag Menschen geben, die auf teure Weihnachtsgeschenke Wert legen. Jedoch kann dies zum einen beim Beschenkten Verlegenheit auslösen, da dieser umgekehrt ein eher günstiges Geschenk gemacht hat. Zum anderen laufen Sie selbst Gefahr, dass Sie zu viel Freude und Dankbarkeit erwarten.
可能有些人喜欢贵重的圣诞礼物,但这可能会让收到礼物的人觉得很尴尬,如果他准备的是相对比较实惠的礼物的话。另一方面你自己也可能会失望,因为你以为对方会非常高兴和感激你。

 

第8名:Schokolade 巧克力

Hand aufs Herz: In der Adventszeit ist bis Weihnachten jede Menge Naschen mit Plätzchen, Stollen und anderen Leckereien angesagt. Oftmals hat man bis Heiligabend bereits genug davon und wird sich der Weihnachtskilos bewusst.
手工制作,表达心意:在整个降临节期间,直到平安夜,总少不了小饼干、果脯蛋糕和各种其他好吃的东西。到了平安夜的时候,大家早就吃够了这些,到了想恢复一下身材的时刻了。

 

第7名:Konzertkarten, Lottoscheine und Co. 音乐会门票、彩票一类

Wenn Sie an Weihnachten die freudige Stimmung aufrechterhalten wollen, verschenken Sie lieber keine Lose, Lottoscheine oder ähnliches. Auch Theater- oder Konzertkarten können schnell daneben gehen. Sie könnten den Geschmack des Beschenkten verfehlen oder den Eindruck eines sogenannten "Boomerang-Geschenks" vermitteln. Das heißt, dass Sie selbst gerne dorthin möchten und daher Ihrem Partner Karten für das besagte Event schenken.
如果你想保持愉快的氛围,最好不要送类似抽奖、彩票这样的礼物。还有剧院门票、音乐会门票也别送。因为你吃不准收礼物的人的偏好,或者让别人觉得是你自己想去,所以想让别人陪你一起。

 

第6名:Schulsachen 文具

Nicht nur Erwachsene sind wählerisch. Auch Kinder und Jugendliche bekommen unliebsame Geschenke, die für große Enttäuschung sorgen. Das Spielzeugunternehmen "myToys GmbH" hat knapp 600 Kinder und Jugendliche im Alter von 7 bis 16 Jahren nach ihren schlechtesten Geschenken befragt. Mit 52 Prozent der Stimmen liegen Schulsachen vorn. Aber auch Kleidung vermiest 28 Prozent der Kinder die Bescherung.
不只是大人们会挑剔,如果收到了不喜欢的礼物,孩子们也会很沮丧。一家玩具公司“myToys GmbH”询问了差不多600个7至16岁的孩子和青少年,他们收到过的最糟糕的礼物是什么,其中52%都认为最不喜欢文具了。但28%的孩子们也不太喜欢衣服。

 

第5名: Unnötige Technikgeräte 用不上的高科技设备

Heutzutage sind als Geschenke vor allem technische Geräte jeglicher Art gefragt. Doch nicht jedes elektronische Gerät kommt trotz vermeintlichem Nutzen gut an. Laut einer Umfrage der "British Video Association" freut sich mittlerweile kaum noch jemand über einen digitalen Bilderrahmen. Genauso wenig sollten Sie elektrische Sudoku-Spiele, Rasierer, Fußbäder oder Digitalradios verschenken.
如今高科技设备是送礼的一个好选择,但不是每一件电子设备都适合用来当作礼物的。根据一个来自“英国影视协会”的调查,现在几乎没人想收到一个电子相框、电子数独游戏机、剃须刀、足浴盆或者数码收音机了。

 

第4名: Haushaltsgeräte sind unbeliebt 家电

Auch Haushaltsgeräte kommen unter dem Weihnachtsbaum nicht gut an. Wenn nicht explizit gewünscht, lassen Sie von Staubsauger, Mixer, Kaffeemaschine und Brotbackautomat als Geschenk lieber die Finger.
家电也不是理想的圣诞礼物,如果对方不是明确表示了的话,最好别送吸尘器、搅拌机、咖啡机或者烤面包机。

 

第3名:Socken und Unterwäsche 袜子和内衣

Socken sind die Klassiker unter den No-Go's der Weihnachtsgeschenke. 63 Prozent der Männer und sogar 69 Prozent der Frauen würden sich garantiert nicht über Socken unterm Christbaum freuen. Das ergab eine Focus-Umfrage. Aber auch Nacht- und Unterwäsche ist bei Männern und Frauen gleichermaßen unbeliebt.
袜子一向是圣诞礼物的黑名单,根据周刊《焦点》的一项调查,63%的男士和69%的女士表示自己绝对不想收到袜子作为圣诞礼物。除此之外,内衣也同样不受欢迎。

 

第2名:Der Duden 杜登字典

Wer hätte es gedacht? Auf Platz zwei findet sich der Duden. Wenn Sie jemandem bezüglich seiner Rechtschreibung einen Wink mit dem Zaunpfahl geben wollen, liegen Sie damit richtig. Wundern Sie sich aber nicht, wenn Sie nächstes Jahr nicht mehr eingeladen sind.
谁能想到呢?第二名竟然是杜登词典。如果你想纠正别人的正字法,那这礼物你没买错,但你如果明年没收到圣诞邀请,也别觉得奇怪哦。

 

第1名: Der Weihnachtspullover 圣诞毛衣

Ob es wohl daran liegt, dass Oma den Enkeln Selbstgestricktes aufgezwungen hat? Viel Arbeit hin oder her: Bei der Frage nach den schlechtesten Geschenk-Erfahrungen landete der selbst gestrickte Pullover mit Abstand auf Platz eins. Bemühen Sie sich also besser nicht damit und schenken Sie etwas anderes.
或许是因为有祖母强迫孙子孙女接受她亲手织的毛衣的情况?亲手织的毛衣——这是绝对最不受欢迎的一件圣诞礼物。千万不要送,送点别的吧!

 

【今日话题】

你最想收到的圣诞礼物是什么呢?_____________。

 

整理:@寺栖目

参考网址:

本文章系沪江德语整理,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!