导语:随着社会科技的进步与发展,可供人们娱乐的电子产品越来越多,人们对这些电子产品逐渐沉迷,进而出现一个新兴群体“低头族”。这一群体在地铁上,咖啡厅里,甚至饭桌上随处可见。但是不只是我们国家,很多西方国家也有这一现象,那么就让我们来学习一下德语“低头族”怎么表达吧。

 

本期鲜词:

der Handystarrer

低头族

 

例句:

Er ist wirklich ein typischer Handystarrer.

他真的是一个典型的“低头族”。

 

鲜词解析:

“低头族”主要是指无论何时何地都低头看着屏幕、即使跟人聊天的时候也忍不住看着屏幕的人群。这一动作不仅仅会伤害人与人之间的亲密关系,使人们之间变得越来越疏远,还会让我们自己的颈椎变得越来越不好,让身体越来越不健康。

 

Der Handystarrer 很明显是 Handy 与 starr 的复合词,Handy 为“手机”之意,starr 的意思是“呆滞的,不动的,呆板的”。两者结合在一起的意思就是“手机呆滞”,于是又可以和“低头族”联想到一起去,毕竟“低头族”的特点就是所有的注意力都在手机屏幕上,很呆板,呆滞,仿佛是被手机控制的行尸走肉。

 

【扩展阅读】

"Smombie"-Spur: Vilnius hat eigenen Fußweg für Handystarrer Fußwege nur für Smartphone-Gucker - das ist keine Zukunfts-Vision, sondern in einigen Städten schon Realität.

“低头族”通道:维尔纽斯(立陶宛首都)专门为了“盯着手机看的人”而拥有了“低头族人行道”这个特别的道路——这不是未来的幻想,而是在某些城市已经实现了。

 

Die chinesische Millionenmetropole Chongqing hat seit 2014 einen solchen Weg, Antwerpen zog wenig später nach. Nun gibt es in der litauischen Hauptstadt Vilnius einen 300 Meter langen Gehweg, auf dem "Smombies" (Smartphone-Zombies) in Ruhe beim Laufen auf den Bildschirm schauen können, ohne andere zu gefährden. Aufgemalte weiße Pfeile weisen den Handynutzern mit dem gesenkten Blick die Richtung.

中国百万大都市重庆自2004年以来就有了这样的道路,安特卫普(比利时城市)稍晚一些紧跟其后。现如今在立陶宛的首都维尔纽斯也有了一个300米长的人行道,在这条路上“低头族”(手机僵尸)可以安心地在走路时看屏幕,而不会危及他人。地上画上的白色箭头给这些低视线的手机使用者指引方向。

 

Handy-Verbot beim Überqueren von Straßen

过马路时禁止使用手机

 

Die litauische Regierung hat zudem Anfang Oktober eine neue Verordnung erlassen, die Fußgängern verbietet, ihr Telefon zu nutzen, wenn sie eine Straße überqueren. Der Auto Club Europa ( ACE), zweitgrößter Autoclub Deutschlands, zählt die Ablenkung durch das Smartphone als drittes großes Unfallrisiko im Verkehr - neben Alkohol am Steuer und überhöhter Geschwindigkeit. Fußgänger seien zum Teil so unkonzentriert, dass sie Autos und sogar Straßenbahnen übersähen oder das Rot an der Ampel missachteten, teilte der ACE im vergangenen Jahr mit.

立陶宛政府在(去年)十月初颁布了一个新规定,禁止行人在过马路时使用手机。欧洲汽车俱乐部——德国第二大汽车俱乐部将手机分心视为除醉酒驾车和超速之外的第三大交通事故风险。欧洲汽车俱乐部在前年通知,部分行人非常不专心,以至于他们会忽视汽车甚至有轨电车、或者不注意红灯。

 

虽然少部分城市有了这些所谓的“低头族”通道,但是在路上边走边看手机依旧是极其不安全的,德语君希望大家不要把一天中闲暇的时光都浪费在冰冷的手机屏幕上,在路上多看看风景;和朋友在一起多聊聊天,贴近彼此的距离;在无聊的时候多运动,强身健体,不要做被手机奴役的“行尸走肉”!

 

编译:@Daisy

声明:本文系沪江德语整理,素材来自kurier.at,转载请注明。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!