导语:之前德语君和大家介绍过一位德国时尚圈的公主Talita von Fürstenberg,本次和大家分享的则是一位驰骋商界与时尚界的“朋克公主”Gloria von Thurn und Taxis,一起来了解一下吧!

 

进入正题前,小编还想就一点背景知识啰嗦两句:1919年8月14日,魏玛共和国的《魏玛宪法》Weimarer Reichsverfassung)生效,该法废除了有关贵族头衔及权利的规定。自那时起,从法律层面看德国再也不存在贵族阶级,他们与其他人一样都是德国的普通公民。只不过这些贵族及其后裔被允许将头衔保留在他们的名字之中,用“von”来衔接。

 

Gloria von Thurn und Taxis,玛丽娅·格洛丽亚公主就是这样一位贵族后裔,1960年出生于斯图加特,是德国名媛、艺术家以及知名的女性企业家,掌握七国语言,素有“朋克公主”之称(Punkprinzessin/Punk-Fürstin),媒体也很喜欢称她为Prinzessin  TNT。因为父亲是一家无线广播之声的驻外记者,她还曾在非洲生活过一段时间。

 

1980年,年仅20岁的格洛丽亚嫁给了比她大34岁的约翰内斯亲王Johannes von Thurn und Taxis,自此由Gräfin von Schönburg-Glauchau改为Mariae Gloria Prinzessin von Thurn und Taxis。

格洛丽亚公主、丈夫约翰内斯亲王及他们的三个孩子(图源:dpa)

 

也正是这个时候开启了她的人生转折点,为什么这么说呢?她的丈夫 Johannes 是Thurn und Taxis家族的第十一任亲王,这个家族的发展历史很悠久,我们需要知道的最重要一点就是Thurn und Taxis是位于德国巴伐利亚州雷根斯堡Regensburg古老贵族家庭,发迹于邮政事业。据说,该家族的府邸比伦敦的白金汉宫(Buckingham Palace)还要大~来几张图片感受一下豪华程度:

大理石楼梯

舞厅

餐厅

(图源:)

 

八十年代早期,格洛丽亚的丈夫带她到处参加时尚活动与派对,结交名流,她与知名设计师Thierry Mugler, Paco Rabanne, and Claude Montana以及摄影师Tony Viramontes等都成为了朋友。最值得一提的是,她还在一次巡演中认识了迈克尔·杰克逊(Michael Jackson),她在采访中笑称“The most unexpected guest was surely Michael Jackson, simply because he was so very shy and lived like a recluse.”(对我来说最意想不到的宾客当然是迈克尔·杰克逊,他很害羞,生活得像一个隐士。)

 

而这个阶段,格洛丽亚也开始斩露出了她“朋克公主”的特质,狂野的发型加上前卫的服饰是她的标配(wild gestylten Haare und in avantgardistischer Mode),并且总是能十分自信坦然地出现在舞台前。

(图源:picture-alliance / dpa)

 

如果以为她只是个凭借贵族丈夫走上人生巅峰的幸运儿,那就大错特错了!婚后第10年,约翰内斯亲王死于心脏移植手术,留下了格洛丽亚公主和他们的三个孩子,还有一笔高达数十亿的债务。格洛丽亚公主接管了Thurn und Taxis家族的事业,对整个集团进行大刀阔斧的整改,并且采取一种现代化的方式经营着他们的“王府”。她尤其注重保留与维护Thurn und Taxis家族的文化遗产,借此开辟出了新的经营方式:举行宫廷音乐节、圣诞市场以及建立博物馆、对外开放拥有500个房间的宫廷等等,每年吸引着大量的游客前来。

 

2014年,时任巴伐利亚州长的霍斯特·泽霍费尔(Horst Seehofer)颁给格洛丽亚公主“巴伐利亚勋章”(Bayerischer Verdienstorden),以表彰她为巴伐利亚州发展所做出的贡献。 2015年,她被提名为欧洲文理科学院的荣誉市民Ehrenbürgerin der Europäischen Akademie der Wissenschaften und Künste)。2016年,巴伐利亚政府则授予她“巴伐利亚州社会贡献奖”(Bayerische Staatsmedaille für soziale Verdienste)。

(图源:)

 

格洛丽亚公主信仰天主教,一直致力于发扬她的宗教信仰,她曾组建祷告小组Marianische Frauencongregation Regensburg,是生命权运动(Lebensrechtsbewegung)基金委员会的成员,极力反对堕胎。除此之外,她从不避讳对难民、艾滋等敏感问题的犀利观点,对此她表示“Ich bin in einer sehr freien Pop-Generation aufgewachsen. Wir durften tun und lassen, was wir wollten, konnten unsere Meinung rausplärren, es war herrlich!”(我是在流行一代中成长的,追求自由。我们当时可以做想做的事情,直接表达我们的想法,简直太棒了!)

 

随着年纪渐长,格洛丽亚公主早已不再像以前那样朋克,但她依旧活跃在媒体中心,某些直白的言论也确实招致了非议与讥讽。但对于过往、对于人生她则始终保持着潇洒且自信的人生态度:“Die alten Bilder sehe ich mir kaum an, denn ich lebe total im Hier und Jetzt. Über die Vergangenheit denke ich kaum nach.”(我几乎不去看以前的照片,因为我完完全全生活在此时此刻。我也从不回顾过去。)

 

相关推荐:

德国现在还有公主?她的衣品惊动了欧美时尚圈

德国“茉莉公主”走红外网!穿白裙太惹眼…

 

素材来源:

Gloria_von_Thurn_und_Taxis

https://www./en/family/the-family-thurn-und-taxis/princess-gloria-von-thurn-und-taxis/

Adel-in-Deutschland-Es-ist-Zeit-sich-von-Adelstit

 

编译:@CC

声明:本文系沪江德语整理编译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!