在德国亚马逊搜“中国痰盂”,我笑喷了…
导语:几乎快要绝迹的中国痰盂,却在德国亚马逊上以高级出售,更是由难登大雅之堂的盛放污秽之物的容器摇身一变,成为了居家必备、馈赠亲友的高档艺术品。到底发生了什么,来一探究竟吧。
不知道现在的孩子还知不知道“痰盂”这个东西?二三十年前,中国几乎每家每户都有一只痰盂。痰盂一般是搪瓷(Emaille,也就是“珐琅”)所制,塞在桌下、床下,用来收集痰液、烟蒂、食物残渣,小孩子和老人还会用它当做夜壶。现在的痰盂是真的不常见了,不过它们摇身一变,竟然内销转出口,被送到外国人的餐桌上了。
你没看错,就是“餐桌”。打开德国亚马逊,搜索“traditioneller chinesischer Obstkorb(中国传统果篮)”,你会发现一片新天地……
痰盂里面不仅可以装水果,还可以装啤酒和烧鸡 | 图源:
用于冰镇香槟,竟然还有些高档? | 图源:
这些“果篮”最贵可以卖到上百欧,最便宜也要十几欧,是中国市场价的十倍乃至数十倍以上。然而匪夷所思的是,只有一部分商家在标题上标明“Spucknapf(痰盂)”或者是“Kindertöpfchen(儿童便盆),而多数商家就只写了“Obstkorb”,并且在商品描述上说明它的用途是放置水果、冰镇红酒香槟等,唯独没有写它原本的用途。不仅如此,被我们藏在床下的“不洁之物”,在电商的加持下不仅焕发出独特的异域风情,还被赋予了传统与现代、美观和实用的涵义,不仅下得厨房,还能上得厅堂,可作馈赠佳礼,亦可作镇宅之宝。
【优质材料】采用中国传统工艺,于1800度高温窑炉中烧制而成的珐琅材料,耐高温,高硬度。
【设计规格】拥有独特魅力的仿古风格设计,红白相间的复古碰撞,梦回六十年代,营造出古典浪漫的氛围,是厨房桌子上不可或缺的装饰。
【容易清洁】表面光滑,易于清洁。只需用清水擦拭,即可无忧清洗。
【搪瓷冰桶】上世纪六十年代中式传统仿古果篮,拥有华丽的色彩和图案。代表了中国传统文化,象征着生活的幸福,是餐桌的不二之选。
【广泛用途】果篮可以装苹果、橙子、菠萝、柠檬等水果,还可以作为理想的容器,用于收纳蔬菜、面包、零食、糖果、咖啡杯,甚至小饰品和干花,为家居增添大自然的元素。
这顶级的广告文案把我看愣了 | 图源:
好家伙!是我见识短浅了吗?新时代的痰盂也拥有了新的内涵?赶紧去某宝搜索一下,还好还好,画风正常,虽然痰盂现在基本被当成夜壶用,但是好歹没有其他奇奇怪怪的用法。话说痰盂这物件,在东汉时期就已经出现,其主要作用当然是收集痰液或者其他排泄物或垃圾了。不过它并非不可示人之物,在古代经常用作摆设,而材质昂贵、做工精致的痰盂,在富贵人家也可以用来摆阔。甚至在一些地区,痰盂可以作为嫁妆,代替传统的马桶。直到上世纪末出于卫生原因,痰盂也渐渐消失在大众的视线中,然而即便到其没落,痰盂的本质用途却并没有发生改变。
身在异乡的痰盂承受了它不该承受的重担 | 图源:
现如今,痰盂的材质、样式并没有发生大的变化,但是却脱胎换骨,摇身一变输出到国外,不仅兼具装饰和实用功能,还变得高雅、上档次,成为了中国传统文化的载体,这波文化输出,真是六到家了。消息传到国内,惊掉了网友大牙。
波茨坦无忧宫花园内有一座“Chinesisches Teehaus(中国茶室)”的建筑,是在欧洲造园时受到“中国风”的影响,凭一名法国人的描述,以当时流行的洛可可式豪华装饰风格设计建造而成。单看这座建筑,你根本无法想象这有一点像蒙古包、带着浓厚欧式风格的建筑,和“中国”有半点关系。这种具有中国风格的工艺美术品(Chinoiserie),在文化传播过程中变了质,主要因为东西方的文化差异,为了迎合外国人的思维方式,中国文化会被改编甚至是杜撰。
波茨坦无忧宫的中国茶室 | 图源:图虫
当然,现在早就不像几百年前消息闭塞,真正想了解一个国家的文化难度并不大。但是出于各种各样的利益关系,文化在传播过程中总会被一些人利用。平安夜、圣诞节作为宗教节日,传入我国现在已经变成买买买和进行不可描述事情的节日,而双十一本身是光棍节,在国外并不怎么流行,而作为购物狂欢节,在国外却继承了它“原汁原味”的精髓。
虽然不管对于国人还是国际友人来说,这些都只是无伤大雅的插曲。但是在文化输出中,为了迎合外国人理解或是金钱利益而过分改变文化,用错误的内容去缩小文化差异,无疑是饮鸩止渴,最终反而可能会扩大误会,适得其反。我们真正要做的,是用平等、包容的心态接纳每一种文化,自信、大胆地向国外展示自己的文明,真正尊重其原本的面貌。
【相关推荐】
【参考来源】
https://www./s?k=traditioneller+Chinesischer+Obstkorb&__mk_de_DE=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&ref=nb_sb_noss
nen-von-internetnutzern/
Chinesisches_Haus_(Potsdam)
编译:@青柳
声明:本文系沪江德语原创编译,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正。