导语:最近,因中国生育率降低,三孩政策被提上日程。当然,这还要“感谢”那些年为此作出卓越贡献的避孕药。而德国最早引入避孕药是在六十年前,那么当时是什么情况呢?人们对此的态度又如何?让我们一看究竟吧!

图源:视觉中国

 

Die Einführung der Antibabypille vor 60 Jahren in Deutschland hat das Leben von Frauen massiv verändert. Dem hormonellen Verhütungsmittel stand jedoch damals wie heute nicht jeder positiv gegenüber.

60 年前,德国引入避孕药极大地改变了女性的生活。 当时和现在一样,并不是每个人都对激素避孕药持积极态度。

 

Auch wenn ihr heute viele Frauen deutlich skeptischer gegenüberstehen, revolutionierte ihre Einführung vor 60 Jahren die weibliche Sexualität grundlegend. Die Rede ist von der sogenannten Antibabypille, im Volksmund auch einfach "die Pille" genannt. Im Sommer 1960 brachte die US-Firma Searle & Co. das erste Präparat zur hormonellen Empfängnisverhütung, "Enovid", auf den Markt. Ab dem 1. Juni 1961 war das Verhütungsmittel auch in Deutschland erhältlich. Viele Frauen feierten diese Entwicklung, doch es regte sich auch Widerstand.

即使到今天许多女性对此仍持怀疑态度,但它在 60 年前的引入彻底改变了女性的性生活。所谓的避孕药,也就是德国人俗称的“药片”。 1960 年夏天,美国 Searle & Co. 公司将第一款激素避孕产品“Enovid”推向市场。 从自1961 年 6 月 1 日起,该避孕药也可在德国买到。这一发展让很多妇女感到高兴,但也引起了反对。

 

图源:

 

Ärzte warnen vor Einbruch der Geburtenrate

医生警告出生率下降

1961 kam das Kontrazeptivum, das aus dem Schwangerschaftshormon Progesteron und dem weiblichem Hormon Östrogen bestand, unter dem Namen "Anovlar" in der Bundesrepublik auf den Markt - zunächst als Mittel gegen Menstruationsbeschwerden und nur für verheiratete Frauen, die bereits mehrere Kinder hatten. Die empfängnisverhütende Wirkung wurde im Beipackzettel als Nebenwirkung aufgelistet. Für die meisten Frauen war die Pille also zunächst entsprechend schwer zu bekommen, zumal nur wenige Ärzte sie verschrieben.

1961 年,由孕激素黄体酮和女性荷尔蒙雌激素组成的避孕药以“Anovlar”的名义在德国上市——最初是作为治疗痛经的药物,仅适用于已经有几个孩子的已婚妇女。其避孕效果作为副作用列在包装说明书中。因此一开始对于大多数女性来说,很难买到这种药丸,更何况只有少数医生开这种药。

 

Viele konservative Mediziner standen ihr auch höchst kritisch gegenüber. In der sogenannten Ulmer Denkschrift von 1964 warnten hunderte Ärzte, dass es verheerende Folgen hätte, wenn die Liebe folgenlos bliebe. Auch die neue Selbstbestimmtheit der Frau, die mit der Einführung der Pille einherging, gefiel nicht jedem.

许多保守的医学专家也极为谴责此药。在所谓的 1964 年乌尔姆研究报告中,数百名医生警告说,如果没有爱情结晶,将会产生十分严重的后果。此外,并不是每个人都喜欢由避孕药的引入带来的女性新的自决权。

 

Oft wurde auch von einem "Pillenknick" gesprochen - die Pille also für den Einbruch der Geburtenrate in Westdeutschland verantwortlich gemacht. Nach heutigem Kenntnisstand sind jedoch weder die Pille noch die sexuelle Befreiung Ende der 1960er-Jahre alleine für den Geburtenrückgang verantwortlich. Hinzu kam vielmehr die veränderte Lebensweise der Menschen: Der zunehmende Wohlstand verstärkte das Streben nach Selbstverwirklichung und Autonomie.

人们还经常谈论“生育低谷”——也就是说,避孕药是导致西德出生率下降的原因。就我们今天所知,避孕药和性解放都不是 1960 年代末出生率下降的唯一原因。此外,还有人民生活方式的改变:人们日益富裕,更加强烈地追求自我实现与自主。

 

Katholische Kirche lehnt Geburtenkontrolle durch künstliche Verhütungsmittel ab

天主教会拒绝通过人工避孕药进行节育

Neben Ärzten und konservativen Politikern wehrte sich auch die katholische Kirche gegen die Einführung dieses Verhütungsmittels. In seinem Schreiben "Humanae Vitae" verurteilte der damalige Papst Paul VI. 1968 die Geburtenkontrolle durch künstliche Verhütungsmittel. Er betonte die Untrennbarkeit von Geschlechtsverkehr und Fortpflanzung: "Ihrem Wesen nach ist die eheliche Liebe auf die Weitergabe und den Erhalt menschlichen Lebens ausgerichtet."

除了医生和保守派政客,天主教会也抵制引入这种避孕药。时任教皇保禄六世1968年在其作品《论人生》中对人工避孕进行节育进行了谴责。他强调性交与繁衍密不可分:“从本质上讲,夫妻之爱是为了人类生命的传承与维护。

 

Erst als die Vereinten Nationen 1968 das Recht auf Familienplanung proklamierten und mehr Studienergebnisse vorlagen, lockerten zumindest die deutschen Ärzte ihre ablehnende Haltung. Seitdem nutzten immer mehr Frauen in Deutschland die Pille zur Empfängnisverhütung, zum Schutz vor ungewollten Schwangerschaften und zur besseren Planung ihrer Kinderwünsche. Das führte dazu, dass Frauen allgemein unabhängiger wurden und sich zunächst Zeit für Ausbildung und Beruf nahmen.

直到1968年联合国宣布了计划生育的法律,并且有了更多的研究结果,德国医生的反对态度才多少有了缓和。从那时起,越来越多的德国女性开始使用避孕药来避孕,以防止意外怀孕并更好地计划要孩子。 这导致女性普遍变得更加独立,先进行教育培训以及参加工作。

 

【词汇学习】:

Antibabypille f.-e 避孕药

gegenüber/stehen vi.对…持…态度

im Volksmund俗称

Östrogen n.-e雌激素

Menstruationsbeschwerde f.-n 痛经

Beipackzettel m.-包装里附带的书面材料,如说明书、信息卡等

mit …einhergehen 与…同时发生,同时发现,随之而来

proklamieren vt.公布,宣布

 

【相关推荐】

副作用也美好?最受德国女生欢迎的避孕方式竟是...

德国监狱订购9000避孕套免费供给囚犯!不看不知道...

 

【参考来源】

hland-die-erste-antibabypille-auf

 

翻译:@applerain

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正。