导语:东弗里斯兰的基里安身患癌症,他的命运触动了很多人。周六,成千上万的骑行者相约来到基里安的家门口,这是一个怎样感人的故事呢?

 

Das Schicksal des schwer krebskranken Kilian aus Ostfriesland berührt viele Menschen. Tausende Biker folgten nun einem Aufruf in sozialen Netzwerken, um dem Sechsjährigen einen letzten Wunsch zu erfüllen.

来自东弗里斯兰的基里安身患癌症,病情严重,他的命运触动了很多人。现在,成千上万的骑行者关注着社交网络上的一项呼吁,以实现这个六岁孩子的最后愿望。

Sie machten Krach und genau das war gewünscht: Mehr als 10.000 Motorradfahrer haben sich am Samstag im ostfriesischen Rhauderfehn getroffen, um einem krebskranken Jungen eine Freude zu machen. Die genaue Zahl sei schwer einzuschätzen. Am Ende des Tages teilte die Polizei mit, dass wohl 15.000 Biker gekommen waren.

这些人弄出了声音,这正是人们所希望的:星期六,10000多名摩托车手在东弗里斯兰的劳德费恩汇合,来满足一个癌症男孩的愿望。确切的数字难以估计。活动当天结束时,警方宣布大概有15000名摩托车手前来。

车手们给摩托车挂上气球,写上基里安的名字 图源:

 

Der sechs Jahre alte Kilian ist großer Motorrad- und Motocrossfan, fährt selbst ein Mini-Bike. Medienberichten zufolge erkrankte der Junge im Januar an Lymphom-Krebs. Mehrere (Not)-Operationen brachten keine Heilung, laut RTL haben die Ärzte den Eltern mitgeteilt, dass es keine Hoffnung mehr für ihren Sohn gibt.

六岁的基里安是一个超级摩托车和越野车迷,他自己也骑一辆迷你自行车。据媒体报道,这名男孩在1月份患上了淋巴瘤癌。几次(紧急)手术都没能治愈。医生已经告诉父母,他们的儿子已经没有希望了。

Ein Aufruf in sozialen Netzwerken, dem kleinen Motorradfan noch einmal eine Freude zu machen, fand denn auch starke Resonanz. Auf Twitter trendete am Samstag und Sonntag der Hashtag #KrachfuerKilian. Biker aus vielen Regionen Deutschlands waren in den Ort im Landkreis Leer gekommen.

一个在社交网络上发出的,让这个小摩托车迷开心的呼吁得到了强烈的回应。在推特上,标签#KrachfuerKilian成了周六周日的热门话题。许多来自德国的摩托车手来到了利尔的这个小镇。

Zahlreiche Schaulustige standen an der Strecke und applaudierten der Kolonne, die angeführt von der Polizei zum Wohnhaus der schwer kranken Kindes fuhr. Aus der Bevölkerung habe es viele positive Rückmeldungen zu der Aktion gegeben, sagte die Sprecherin.

众多围观者站在沿途,为车队鼓掌,车队在警察的带领下前往重病儿童的家。发言人说,公众对该活动有很多积极的反馈。

图源:

 

Die Polizei richtete für die Motorradfahrer verschiedene Treffpunkte ein. Von dort aus leiteten die Beamten sie dann am Haus der Familie vorbei. Knapp drei Stunden dauerte es, bis alle Fahrer ein Mal die Strecke gefahren waren. Die hohe Teilnehmerzahl sorgte für Verkehrsbehinderungen und Stau.

警方为摩托车手设立了不同的集合点。在那里,警官们引导他们经过这家人的房子。所有骑手花了近三个小时才完成一次路线。大量的参与者造成了交通阻塞和交通拥堵。

Die Polizei registrierte einen kleineren Unfall und einzelne Verstöße gegen die Helmpflicht. „Der Großteil hat sich vorbildlich verhalten“, stellte die Sprecherin fest. Der Vater des Kindes sagte, er sei überwältigt von der Aktion. Kilian zeigte sich auch mehrfach am Fenster und beobachtete die Kolonne.

警方记录了一起轻微事故和个别违反头盔佩戴规定的情况。"发言人指出:"大多数人的行为还是堪称典范的。孩子的父亲说,他被这次活动震惊到了。基里安也几次出现在窗口,看着车队。

 

 

【词汇学习】

die Krebskranke,-n 癌症疾病

erkanken Vi.  生病,得病

die Strecke,-n 一段路,距离

der Verstoß, Verstöße   违背,违反

die Kolonne,-n 车队,队伍

 

相关推荐:

维也纳爆发2万人大游行!这次不为抗疫政策而为…

德国爆发两万人反抗疫大游行!混乱场面高挂热搜被群嘲...

 

参考网址:https://www./vermischtes/article232720535/Ostfriesland-Krach-fuer-Kilian-15-000-Biker-machen-krebskranke

视频网址:YehC9V3oIUk

 

译者:@Tricydo

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!