导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱
 
- 本期音频 -

BGM:Grynpyret - Boba Beach

 

- 本文讲解 - 

“咱就是说”是一个比较有点俏皮,略带幽默感的口头禅,属于废话文学。

很多网红,主播,粉丝百万的up主都喜欢用这个表达,其实也没什么特别的意思。

说话前先说一个“咱就是说”,表示一种强调,说明后面的内容还挺重要,值得引起关注!

 

中文例子:

咱就是说,这个口红是真的好用!

咱就是说,一整个无语住了!

 

那这个“咱就是说”翻译成德语会是什么呢?总不能说,wir sagen吧......

 

其实呢,德国人也有自己的口头禅,它们也有“咱就是说”的意思!

1. 小品词also

德国人在口语中特别喜欢用这个词,有点有承上启下的作用。also一般用来引出感叹或问题,可以理解为“那,那么”。我常常会把also翻译成中文的“话说”。

 

z.B.

Also, kommst du mit oder nicht? 那你到底来不来啊?

Also, ich weiß auch nicht. 话说,我也不知道啊。

Also, das ist wirklich sehr lecker! 咱就是说,这个真的很好吃!

 

2. 德国人还喜欢说:

Ich würde sagen, ...   我会说......,我想说......

Sagen wir mal so, ... (我们)这么说吧......(这和中文的“咱就是说”意思更接近)

 

z.B.

Sagen wir mal so, das Zimmer ist nicht sehr groß, aber gemütlich.

咱就是说,这个房间不是很大,但很舒服。

 

Ich würde sagen, du siehst toll aus in diesem Kleid!

我想说,这条裙子你穿也太美了吧!

 

3. 下列短语都可以用来表示进一步解释:

das heißt, ... 也就是说,意思是

und zwar 也就是说,更确切地说(后面加句子成分)

mit anderen Worten, ...  也就是说,换言之

 

z.B.

Dieser Kuchen ist so einfach zu machen und lecker. Das heißt, ich werde ihn immer wieder backen.

这个蛋糕很容易做,又好吃。咱就是说,我会一直烤这个的。

 

Ich finde die deutsche Sprache schwer, und zwar die deutsche Grammatik.

我觉得德语很难,咱就是说,德语语法特别难。

 

英文歌曲《fly me to the moon》的最后有这么几句歌词:

You are all I long for. In other words, I love you.

你是我永远的渴望。也就是说,我爱你。

翻译成德语就是:

Du bist alles, nach dem ich mich sehne. Mit anderen Worten, ich liebe dich.

 

咱就是说,这些德语表达你一定要学会噢!

Sagen wir mal so, diese deutschen Ausdrücke sollst du unbedingt lernen!

 

 

 

 

感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师未经允许,请勿转载!