导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱
 
- 本期音频 -

BGM:Kirara Magic - Lovely Daydream

 

- 本文讲解 - 

朋友喜欢追热播剧,经常能听到她抱怨说:“唉,我嗑的cp又be了!”问朋友最近的约会顺利吗,进展怎么样?嘿嘿……她说:“别提了,又be了!”娱乐八卦页面常说的be和he究竟是什么网络热词?(跟我一样“老年人”上网冲浪的进来补补课~)

 

影视文学作品中的be、he分别是指:

bad ending 坏结局,即悲剧结尾。

happy ending 快乐的结局,也就是喜剧、大团圆结尾。

 

(一)德语里的happy ending和bad ending

 

Happy End(英)/glückliches Ende

böses/schlimmes/tragisches Ende

 

德语里可以直接用英语Happy End表示幸福快乐的圆满大结局(注意不是Ende也不是ending噢),也就是glückliches Ende(幸福的结局);

相反,故事最后结局并不好、令人伤心难过,可以表达为böses/schlimmes Ende(不好的结局)或tragisches Ende(悲剧的结局),böse在这里表示“不好的,不幸的”。

 

“喜剧了”:

ein Happy End/glückliches Ende nehmen

glücklich enden

 

z.B.

Ich mag Filme mit einem Happy End.

我喜欢结局美好的电影。

 

Er bittet sie seine Frau zu werden und sie sagt ja! Endlich mal ein Happy End!

他跟她求婚,她答应了!终于皆大欢喜!

 

Nach 10 Stunden Verhandlung nahm die Sache doch noch ein Happy End, der Vertrag wurde unterzeichnet.

经过10个小时的谈判,事情终于有了一个圆满的结局,合同签好了。

 

Das Theaterstück endet glücklich.

这部戏剧的结局很圆满。

 

“悲剧了”:

ein böses Ende nehmen

tragisch enden

etw. scheitert(失败了)

 

(Ende搭配nehmen使用,有“选取”的意思,一部电影、一次约会最终结果如何?就好像是在一个岔路口,向左还是向右,选不同的路就有不一样的结局~)

 

z.B.

Aber auch Werke mit tragischem Ende können uns tief bewegen.

但以悲剧收场的作品也会让我们很感动。

 

Schnelle Liebschaften können ein böses Ende nehmen.

快餐式恋爱可能会以糟糕的结局告终/失败。

 

Elenas Date nimmt wieder ein böses Ende/scheitert wieder.

Elena的约会又失败了/没戏了。

 

Sie sind nur ein schönes Serien-Paar. Nun gibt's für „das Paar“ kein Happy End. (Im echten Leben stimmt die Chemie jedoch überhaupt nicht. )

他们只是一对美好的荧屏情侣。现在他们不在一起。(现实生活中他们并不来电。)

(磕的cp在现实中be了!)

 

某事结果好/不好

gut/schlecht ausgehen

(ausgehen = auf bestimmte Weise enden,常用来说考试、面试、约会、比赛、选举、辩论等结果如何)

 

z.B.

Wie ist das Gespräch mit deinem Chef ausgegangen? - Gut, bald bekomme ich durch eine Beförderung mehr Geld.

你和你老板谈得怎么样了?- 很好,我马上就升职加薪了。

 

Oh man, das kann doch nicht gut ausgehen!

天哪,太离谱了,这不可能有好的结局!(That’s not going to end well.)

 

Alles wird gut ausgehen. (Alles wird gut.)

一切都会好起来的。

 

(二)拓展:一些和Ende有关的固定表达或谚语

1. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei!

万物都有(一个)尽头,只有香肠有两个。

 

(意思是一切都会结束。

Jedes Ding hat ein Ende/Alles muss einmal aufhören. 德式幽默你get了吗?)

 

2. Viele Hände, schnelles Ende!

人手多,结束得快!(众人拾柴火焰高。)

 

Kommst du morgen mit beim Umzug helfen? - Ja gerne, viele Hände, schnelles Ende!

你能帮我明天搬家吗?- 好啊,人手多,结束得快!
 

3. offenes Ende(电影、小说等的)开放式结局

Offenes Ende läßt Raum denken. Bis heute dauern die Diskussionen über das Ende von Inception an.

开放式结局给人留下思考的空间。比如,到现在大家还在讨论《盗梦空间》的结局。

 

4. open end(英)开放式结束

(= ohne zeitliches Limit指酒吧、餐厅、活动、会议等没有具体的结束时间)

【图为某餐厅营业时间说明】

 

Die Bar ist bis open end geöffnet.

这家酒吧没有打烊时间。

 

Sie arbeitet immer open end.

她工作起来总是没完没了。

 

In der regel muss er durchschnittlich min. bis 19 Uhr oder länger arbeiten - quasi open end.

平均来说,他通常得工作到至少晚上7点或更长时间——几乎是不停地工作。

 

Die Nacht ist noch jung. Die Party ist open end. Irgendwelche Pläne?

时间还早。派对没有结束时间。你有什么安排吗?

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师未经允许,请勿转载!