导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱
 
- 本期音频 -

BGM:Kirara Magic - Lovely Daydream

 

- 本文讲解 - 

一、画大饼用德语怎么说?德国人也画大饼?

leere Versprechen machen

做空口承诺,开空头支票

  • 强调作出不会实现的承诺,说空话

 

Mein Chef macht immer nur leere Versprechungen, er sagt immer, „Sobald sich eine Beförderungsmöglichkeit ergibt, sind Sie der erste auf der Liste.“ 

我的老板总是喜欢画大饼(开空头支票),他总说,“一有晋升机会,我马上就把你排在第一位。“

 

Mein Ex hat mir auch ständig leere Versprechungen gemacht.

我的前任一直给我画大饼(对我做出空洞的承诺)。

 

Leere Versprechungen machen erst Hoffnungen, man wird nur belogen oder ausgenutzt.

空洞的承诺给人带来希望,我们只是被骗或被利用了。

 

die Floskel, -n

空话,套话

  • 表示Worte ohne Inhalt(没有实际内容的话、套话),别人说了也不一定会做的事

 

与Floskel同义的表达还有很多,都如:

- leere Worte 空话

- die Worthülse 空话

- hohle Phrasen 空洞的短语

 

Beispiele:

Ein Freund sagt mir, „Wenn ich das nächste Mal in der Nähe bin, lade ich dich zum Essen ein!“ Das ist nur eine Höflichkeitsfloskel.

一个朋友跟我说,“下次我来的时候,我请你吃饭!”这只是一句礼貌的客套话。

 

Bitte weniger Floskeln, mehr Emotionen im Verkauf.

销售中请少画大饼(少一些空话),多一些感情。

 

Offenbar waren alles nur schöne aber leere Worte.

显然,这一切都只是美好而空洞的话。

 

Die Firma spricht viel von Umweltschutz, „Umweltschutz“ ist leider nur eine Worthülse.

这家公司谈了很多环保,可惜环保只是一句空话。

 

二、这些有趣的德语表达也有“欺骗、谎言、空话”的意思!

»Die niederländischen Sprichwörter«

 

  • 直到中世纪末,蓝色被认为是“die Farbe der Lüge und Täuschung(谎言和欺骗的颜色)”。比如有一幅著名的画作叫《尼德兰箴言》(Die niederländischen Sprichwörter),画中一名年轻女子“把蓝色斗篷”披在她年迈的丈夫身上,斗篷的宽大兜帽挡住了他的视线,丈夫几乎看不到任何东西。就这样女子与情人背叛了他。根据荷兰语里的一句谚语,“给某人皮蓝色外套”有欺骗某人的意思。blau含有“欺骗”的意思,在一些德语成语中也能看到。

 

das Blau vom Himmel herunterlügen

天花乱坠地撒谎

 

jm blauen Dunst vormachen

欺骗,迷惑某人

从前魔术师在变戏法前,往往会施放一些blauen Dunst(蓝色烟雾)来混淆观众的视线。

 

z.B.

Sie macht uns doch nur blauen Dunst vor mit ihren Geschichten.

她只是用她的故事来欺骗我们。

 

Sonntagsrede

周日演讲

  • 在礼仪场合发表的比较夸张漂亮的演讲,通常和Politik有关,意指空话。

(一般带上Sonntag的,都不是什么正经的单词hhh……类似的还有Sonntagsfahrer周日开车的人,指“很少开车、开车不老练的人”)

 

z.B.

Ist Gleichstellung nur ein Thema für die Sonntagsrede?

平等只是周日演讲的主题吗?(平等只是一句空话吗?)

 

nur auf dem Papier stehen

只是一纸空文,纸上谈兵

  • 表示只空谈理论,不能解决实际问题。


z.B.

Die Politik der EU sollte das Recht der ... garantieren, sonst steht diese Politik nur auf dem Papier.

欧盟的政策应该保障……的权利,否则这个政策只是纸上谈兵。

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师未经允许,请勿转载!