导语:很多时候,体重超标的人往往会被指责是不爱运动,饮食不节制。但实际上,肥胖的原因很多。在德国,约有1300万人患有肥胖症,背后的原因竟然是...

 

Es ist die Hauptursache für verlorene gesunde Lebensjahre: Starkes Übergewicht. Die Volkskrankheit betrifft Millionen deutsche Erwachsene, ist keineswegs ein Wohlstandsphänomen und macht auch vor Kindern nicht Halt. Experten, etwa die der Weltgesundheitsorganisation oder der Deutschen Adipositas-Gesellschaft (DAG) sprechen von einer „Epidemie“, von „einer der größten Bedrohungen für die öffentliche Gesundheit“.

严重肥胖是导致不健康主要原因。肥胖症广泛地影响到数百万德国成年人,这不是什么好事,它连儿童也不放过。世界卫生组织及德国肥胖协会(DAG)的专家,将其称为一种 "流行病",称其是"对公共健康的最大威胁之一"。

 

Bei Adipositas handelt es sich um weit mehr als ein paar Kilo zu viel auf den Hüften. Die DAG definiert sie als chronische Krankheit, als „eine über das Normalmaß hinausgehende Vermehrung des Körperfetts.“ Klassifiziert wird diese anhand des Body-Mass-Index (BMI).

肥胖不仅仅是臀部的几公斤赘肉。德国肥胖协会将其定义为一种慢性疾病,即“身体脂肪的增加超过正常水平”。这是根据身体质量指数(BMI)来分类的。

 

Der Body-Mass-Index (BMI) eignet sich dazu, den Körperfettanteil abzuschätzen. Für die Berechnung wird das Körpergewicht in ein Verhältnis zur Körpergröße gesetzt. Der BMI berechnet sich aus dem Quotienten aus Körpergewicht und Körpergröße zum Quadrat (kg/m). Er ist die Beurteilungsgrundlage für die Gewichtsklassifikation:

身体质量指数(BMI)用以估算身体脂肪的百分比。在计算时,需要体重和身高。BMI是由体重除以身高的二次方来计算的(体重单位:千克/身高单位:米)。它是衡量胖瘦的基本评估标准。

BMI  unter 18,5: Untergewicht

BMI低于18.5:体重过轻

 

BMI 18,5 bis 24,9: Normalgewicht

BMI 18.5至24.9:体重正常

 

BMI 25 bis 29,9: Übergewicht

BMI 25至29.9:超重

 

BMI  über 30: Adipositas

BMI超过30:肥胖症

 

Von den Erwachsenen sind 60 Prozent übergewichtig und 25 Prozent adipös. Von den Kindern und Jugendlichen sind 15 Prozent übergewichtig und 6 Prozent adipös.

在德国,成年人中有60%的人超重,25%的人肥胖。儿童和青少年中,15%的人超重,6%的人肥胖。

 

Zudem ergab Ende 2022 eine kleine Anfrage der Union im Bundestag , dass bundesweit rund 13 Millionen Erwachsene an Adipositas leiden.

此外,在2022年底,联邦议院中基民盟/基社盟的一个小问卷显示,全国约有1300万成年人患有肥胖症。

 

Warum werden immer mehr Deutsche fettleibig?

为什么越来越多的德国人变得肥胖?

 

„Wesentliche Ursache für den Anstieg der Adipositas sind die veränderten Lebensbedingungen, die auf einer genetischen Veranlagung wirksam werden“, so die DAG. Der menschliche Körper sei evolutionsbiologisch darauf getrimmt, Fettreserven aufzubauen. Doch in der heutigen Lebenswelt seien hochkalorische Lebensmittel und Getränke erstmalig jederzeit im Übermaß und ohne großen Aufwand oder Energieverbrauch verfügbar. Wir bewegten uns demnach in einer „übergewichtsfördernden Umwelt“.

德国肥胖协会说:“肥胖症增加的主要原因是生活条件的改变,这因遗传易感性而起效。从进化的角度来看,人体的构造是为了积累脂肪储备。但在今天的世界里,高热量的食物和饮料可以在任何时候过量供应,而且不用花费很多,也不用消耗很多能量。因此,我们正生活在一个“促进超重的环境”中。

 

Und es gibt noch einen weiteren Grund: Die Corona-Pandemie. Diese habe die Adipositas-Epidemie noch weiter verschärft: Jeder Dritte Erwachsene und jedes sechste Kind berichteten von einer ungesunden Gewichtszunahme – insbesondere Menschen mit hohem Ausgangsgewicht und niedrigem Haushaltseinkommen seien davon betroffen.

而且还有另一个原因:疫情。这加剧了肥胖症的流行:三分之一的成年人和六分之一的儿童体重不健康地增加——特别是初始体重高和家庭收入低的人受到影响。

 

Dieser Lebenswandel betrifft nicht nur uns selbst - das Übergewicht ist zudem in gewissen Teilen vererbbar. Immer mehr Studien zeigen, dass das Essverhalten der Eltern sich auf das der Kinder auswirkt. Krankheiten wie Diabetes und Fettleibigkeit werden weitergegeben, etwa über die Wirkweise bestimmter Gensequenzen.

这种生活方式不仅影响我们自己——肥胖在某种程度上也是遗传的。越来越多的研究表明,父母的饮食行为对他们的孩子有影响。诸如糖尿病和肥胖症等疾病是通过某些基因序列的作用而传递的。

 

【知识拓展】

对于肥胖症,德国专家提出了以下建议:

  1. 在食品税上体现健康导向,例如农业部长Cem Özdemir提议将水果和蔬菜的增值税 "清零",以使它们更便宜。
  2. 限制针对儿童的不均衡食品的广告。例如,Lidl在1月初宣布,它将不再为儿童不健康食品做广告。
  3. 学校采取干预措施,促进健康饮食和运动。

 

【词汇学习】

haltmachen vi. 停住(脚步)vor nichts haltmachen 无所畏惧

die Adipositas 肥胖

adipös Adj. 肥胖的

an+etw.(D) leiden 患有……疾病(litt, hat gelitten)

fettleibig adi.肥胖的

ohne großen Aufwand 不大的费用支出,花费少

das Ausgangsgewicht,-e 起始重量

 

【相关推荐】

一路“狂飙”的《孙子兵法》,德语版你能读懂吗?

盘点2023年德国最有影响力Influencer Top10!

 

参考链接:

 

译者:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如果不妥之处,欢迎指正。