增加的能源成本影响所有德国公民。为此,联邦政府启动了多项救助计划,其中第二笔供暖费用补贴仅针对特定群体,是一次性付款。谁能得到这笔补贴,需要自己申请吗?

 

Wer soll die Zahlung bekommen? 谁能拿到补贴?

  • Wohngeldbeziehende 住房福利金领取者
  • Auszubildende, Schülerinnen und Schüler in beruflicher Ausbildung, Personen in Aufstiegsfortbildungen und Studierende, die nach Bundesausbildungsförderungsgesetz (BAföG) oder Aufstiegsfortbildungsförderungsgesetz mit einem Unterhaltsbeitrag oder nach dem Dritten Buch Sozialgesetzbuch gefördert werden 学徒、接受职业培训的学生、参加提升培训课程的人员以及根据《联邦教育促进法》(BAföG)或《进修培训促进法》(Aufstiegsfortbildungsförderungsgesetz)获得生活费支持的学生或根据《社会法典》第三卷获得补助的学生。

 

Wie hoch soll die Einmalzahlung ausfallen?一次性付款多少钱?

不是每个符合条件的人都能得到相同的金额。这取决于家庭中居住的人数和国家补贴等因素:一人户得415欧,两人户并享有住房津贴得540欧,每多一人加100欧,大学生和职业培训生得345欧。

 

Wird für den Heizkostenzuschuss immer ein Antrag benötigt?暖费补贴是否一定要申请?

根据联邦政府的官方网站,暖费补贴原则上不需要申请,因为这笔钱会通过相应的政府部分自动发放,直接打到账户上。

 

Wann soll ausgezahlt werden? 什么时候到账?

根据计划,供暖费用补贴本应在2022年底支付,但根据德国城市协会的说法,预计只能在 2023 年1月底或2023年2月初支付,不过各州时间各有不同。

  • In NRW wird er seit dem 16. Januar ausgezahlt, schreibt das Bundesland auf seiner Website. 在北威州,自1月16日起开始支付,该州在其网站上写道。
  • Auch in Hessen soll der Zuschuss voraussichtlich noch im Januar kommen, schreibt die Stadt Frankfurt auf ihrer Seite. 法兰克福市在其网站上写道,在黑森州,补贴也有望在1月份到达。
  • Auch in Berlin soll die zweite Unterstützung ab Januar gezahlt werden, schreibt die Senatsverwaltung für Stadtentwicklung, Bauen und Wohnen. 参议院城市发展、建筑和住房部写道,在柏林,也将从1月开始支付第二次补贴。
  • In Sachsen hingegen kommt der Zuschuss erst nach Abschluss des ersten Quartals, berichtet das Bundesland Sachsen auf seiner Website. Demnach kommt es frühstens ab dem 01. April. 另一方面,萨克森州在其网站上报告说,补贴将在第一季度结束后才会给到。因此,该州最早将从4月1日开始。

 

许多联邦州还没有说明何时支付第二次暖费补贴。根据政府的说法,德国大约有120万人将获得取暖费补贴。这将给联邦预算带来额外约5.51亿欧元的费用。

 

声明:本文由沪江德语整理,未经允许不得转载。如有不妥欢迎指正。