实行将近百年,近八成民众反对!德国本周末又将进入夏令时

作者:沪江德语Henning 编译 2024-03-29 19:00

导语:本周日(3月31日),德国以及奥地利、瑞士、列支敦士登、比利时、卢森堡等一众欧洲大陆德语国家小伙伴又将进入每年的保留节目——夏令时。介时中德之间的时差将由现在的七个小时缩短为六个小时。听起来这像是两国异国恋人的小小福利,但其实绝大多数德国人对夏令时表示十分反感。然而,这一制度事实上早已行之有年,最早甚至可以追溯到近一个世纪以前。那么,夏令时的由来与变迁是怎样的?它又为何如此招人烦?

 

Zeitumstellung 2024 – Wann beginnt die Sommerzeit?

2024 年时间转换——夏令时从何时开始?

 

Dass die Tage wieder länger werden, freut wohl die meisten Menschen. Der Sommer nähert sich allmählich – und damit auch die Sommerzeit. In diesem Jahr landet die Zeitumstellung auf denselben Tag wie der Ostersonntag, nämlich den 31. März 2024. In der Nacht von Samstag auf Sonntag wird die Uhr von 2 Uhr auf 3 Uhr vorgestellt. Der Tag ist also eine Stunde kürzer.

对于大多数人来说,白天再次变长是令人高兴的事情。夏天悄悄地接近了,夏令时也随之而来。今年,时间调整与复活节是同一天,即2024年3月31日。在周六到周日的夜间,时钟将从凌晨2点调至凌晨3点。因此,这一天会少一小时。

 

Die Umstellung auf die Winterzeit erfolgt voraussichtlich am Sonntag, dem 27. Oktober 2024, von 3 Uhr auf 2 Uhr nachts. Nach der Sommerzeitverordnung unterscheidet man übrigens die doppelt vorhandene Stunde an diesem Tag als Stunde 2A und 2B.

冬令时调整则预计将于2024年10月27日星期日进行,从凌晨3点调回到凌晨2点。根据夏令时规定,在这一天会区分两次出现的同一个小时,分别称为2A时和2B时。

 

Seit wann gibt es die Zeitumstellung?

自何时开始的时间调整?

 

Im Jahr 1916 wurde die Zeitumstellung im Deutschen Reich, Österreich-Ungarn und Großbritannien erstmals eingeführt. Durch die Sommerzeit sollte im Ersten Weltkrieg die Zeitspanne mit nutzbarem Tageslicht vergrößert werden. In der Weimarer Republik fand allerdings keine Zeitumstellung statt; erst zu Beginn des Zweiten Weltkriegs wurde die Praxis wieder eingeführt.

1916年,德意志帝国、奥匈帝国和大不列颠王国首次实行了夏令时。夏令时的实行旨在于一战期间延长可利用日光的时间段。但在魏玛共和国时期,没有进行时间调整;直到第二次世界大战开始时,这一做法才被重新引入。

 

Im Jahr 1949 endete das regelmäßige Umstellen der Uhren in Deutschland wieder. Nach den Ölkrisen der Siebzigerjahre führte man die Zeitumstellung in der Bundesrepublik jedoch erneut ein, um Energie zu sparen. Daraufhin wurde in Abstimmung mit der DDR die sogenannte Sommerzeitregelung beschlossen. Die Abmachung sollte verhindern, dass in Deutschland – vor allem in Berlin – unterschiedliche Uhrzeiten gelten.

1949年,德国结束了定期调整时间的做法。然而,在七十年代的石油危机之后,为了节约能源,联邦德国再次实行了时间调整。随后,在与东德(德意志民主共和国)的协调下,制定了所谓的夏令时规定。这一协议旨在防止在德国——尤其是柏林——出现不同的时间。

 

Bis 1995 stellte man Ende September die Uhren von der Sommerzeit wieder auf die Normalzeit um. Seit 1996 geht die Sommerzeit in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union jeweils vom letzten Sonntag im März bis zum letzten Sonntag im Oktober.

直到1995年,人们仍在九月底将时钟从夏令时调回标准时间。自1996年起,欧洲联盟的所有成员国夏令时从每年三月的最后一个星期日开始,持续到十月的最后一个星期日。

 

Folgen der Zeitumstellung: Minijetlag

迷你时差:时间调整的后果

 

Die Zeitumstellung kann – zumindest kurzfristig – negative Auswirkungen auf den menschlichen Biorhythmus haben. Für jede Stunde Zeitverschiebung braucht der Körper etwa einen Tag zur Anpassung. Viele Menschen empfinden deshalb einen sogenannten Minijetlag. Einige Studienergebnisse weisen sogar auf schwerwiegendere Folgen hin. So kann die Zeitumstellung zu einer Verschlimmerung von Schlafstörungen führen oder gar das Herzinfarktrisiko erhöhen. Laut einer repräsentativen Forsa-Umfrage, die im September 2022 für die DAK-Gesundheit durchgeführt wurde, leiden fast ein Drittel nach der Zeitumstellung an gesundheitlichen Beschwerden.

时间变更可能会对人体生物节律产生负面影响,至少在短期内如此。对于每一个小时的时间变化,身体需要大约一天的时间来适应。因此,许多人会感受到所谓的迷你时差。一些研究结果甚至表明可能会有更严重的后果。例如,时间变更可能会加重睡眠障碍,甚至增加心肌梗塞发作的风险。根据调查机构Forsa为DAK医保公司在2022年9月进行的一项代表性调查结果显示,几乎有三分之一的人在时间变更后会出现健康问题。

 

Wohl auch deswegen lehnt eine große Mehrheit der Deutschen die Zeitumstellung ab. In einer Umfrage des Forschungsinstituts YouGov im März 2023 sprachen sich 75 Prozent der Befragten für ein Ende der Praxis aus. Nur 18 Prozent wollten demnach fleißig weiter die Uhr vor- und zurückstellen.

因此,绝大多数德国人反对时间调整。根据2023年3月研究机构YouGov进行的一项调查,75%的受访者支持结束这种做法。据此,只有18%的人希望继续积极地调整时间。

 

词汇学习

sich (jm./etw.) nähern 接近,靠近

die Zeitspanne 时间段

die Abstimmung 协调

die Abmachung 约定,商定

der Rhythmus, die Rhythmen 节奏

schwerwiegend 重大的,重要的

der Herzinfarkt 心肌梗塞

 

素材来源:

Zeitumstellung-2024-Wann-wird-die-Uhr-wieder-auf-die-Sommerzeit-umgestellt-Eine-StuSF_12.AusdemNetzwerk

 

译者:@Henning

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!