Mir zur Feier

Das ist die Sehnsucht: wohnen im Gewoge
und keine Heimat haben in der Zeit.
Und das sind Wünsche: leise Dialoge
täglicher Stunden mit der Ewigkeit.

Und das ist Leben. Bis aus einem Gestern
die einsamste Stunde steigt,
die, anders lächelnd als die andern Schwestern,
dem Ewigen entgegenschweigt.

参考翻译:

    为我庆祝

这便是渴望:随波逐流
在时间里居无定所。
这便是愿望:沉默了
那贫嵴的时日与永恒的对白。

而这就是生活。直到从昨日之中
那最孤独的时光升起,
微笑着,别样于别的姐妹,
与永恒静默相对。


里尔克简介:
奥地利作家里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875-1926)被誉为"自歌德、
赫尔德林之后最伟大的德语诗人"。对19世纪末的诗歌裁体和风格以及欧洲颓废
派文学都有深厚的影响。他的诗集《时辰书》、《图像集》、《新诗甲乙集》、
晚年的《献给奥尔弗斯的十四行 诗》和《杜伊诺哀歌》、散文《论山水》和
《旗手克里斯多夫·里尔克的爱与死之歌》、论文《罗丹论》
等等,以深邃的思想和精湛的艺术,诚为世界文学中的瑰宝。
里尔克的诗歌尽管充满孤独痛苦情绪和悲观虚无思想,但艺术造诣很高。
它不仅展示了诗歌的音乐美和雕塑美,而且表达了一些难以表达的内容,
扩大了诗歌的艺术表现领域。