Immer eine Sünde wert: Lübecker Marzipan
值得为之犯罪:吕贝克杏仁糖

Wie die Lübecker auf das Marzipan kamen, weiß man nicht genau. Es könnte sich um 1407 zugetragen haben, als in Lübeck Hungersnot herrschte. Der Senat rief daher alle Lübecker Bäcker auf, aus Mandeln und Zucker ein Brot herzustellen. Aus der Not entstand eine Leckerei und eine Leidenschaft: Marzipan. Andere Quellen datieren den Ursprung auf 1530, sicher entstand der Qualitätsbegriff „Lübecker Marzipan“ aber erst um 1800. In dieser Zeit widmeten sich gut 130 Hersteller, überwiegend Konditoreien, der Aufgabe, den guten Ruf des Lübecker Marzipans zu begründen. Dass ihnen das trefflich gelungen ist, weiß man heute auf der ganzen Welt.
关于杏仁糖 (Marzipan) 在吕贝克的起源,目前尚无确切说法。 1407 年左右的吕贝克大饥荒可能是这个问题的答案。 参议院呼吁所有吕贝克面包店使用杏仁和糖制作面包。 困境中诞生的美食和热情:杏仁糖。 也有人认为杏仁糖起源于 1530 年。但可以肯定的是,“吕贝克杏仁糖”(Lübecker Marzipan) 这一代表着高品质的名字直到 1800 年才出现。 在此期间,130 多家制造商(主要是面包店)致力于此,为吕贝克杏仁糖打造了良好的声誉。 如今吕贝克杏仁糖已经享誉世界。

Willy-Brandt-Haus
维利-勃兰特故居

Das zum 94. Geburtstag des berühmten Sohnes der Stadt in einem vornehmen Patrizierhaus in der Altstadt eröffnete Willy-Brandt-Haus ist ein Lernort für Zeitgeschichte, ein Museum und eine Gedenkstätte für den Bundeskanzler und Friedennobelpreisträger Willy Brandt. Mit spannenden Inszenierungen und multimedialen Elementen zeichnet die Ausstellung „Willy Brandt – Ein politisches Leben im 20. Jahrhundert“ seinen Werdegang von der Weimarer Republik bis zur Wiedervereinigung nach und macht seine bis heute nachwirkenden Ideen transparent und erfahrbar. Im Mittelpunkt stehen dabei neben seiner Biografie die Themen Demokratie, Menschenrechte und Frieden.
为纪念著名吕贝克之子维利-勃兰特 (Willy-Brandt) 的 94 岁诞辰, 维利-勃兰特故居 (Willy-Brandt-Haus) 对外开放,它位于老城区的一座贵族宅第中。这里是了解德国当代史的窗口,也是一座纪念德国前总理及诺贝尔和平奖得主威利-勃兰特 (Willy-Brandt) 的博物馆和纪念馆。 展出融入了各种多媒体元素,堪称引人入胜。展览“维利-勃兰特——20 世纪的政治生涯”(Willy Brandt - Ein politisches Leben im 20. Jahrhundert) 为您介绍他从魏玛共和国时期到德国重新统一期间的成长历程,并为您明了解说威利-勃兰特影响至今的思想。 除了他的生平,民主、人权以及和平也是纪念馆的重要主题。

点击查看更多此系列文章>>

本文来自德国旅游网,由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!