Das Telefon klingelt. 
Stimme aus dem Hörer: "Ich wollte Ihnen mitteilen, dass Petra Schön heute nicht zum Unterricht kommen kann. Sie hat sich erkältet."
Lehrerin: "Und wer ist am Apparat?"
Stimme: "Mein Vater!"
电话铃响了。
话筒里传出一个声音:“我要告诉您,Petra Schön今天不能来上学了,她感冒了。”
女老师:“请问是哪位?”
声音:“我的爸爸!”
 
Lehrer: "Was ist dein Vater?"
Schüler: "Er ist erkältet."
Lehrer: "Nein, ich wollte wissen, was er tut."
Schüler: "Er liegt im Bett."
老师:“你爸爸是干什么的?”
学生:“他感冒了。”
老师:“不是,我是想知道他是做什么的。”
学生:“他躺在床上。”
 
Lehrer: "Roland! Wie kommt es, dass dein Aufsatz über eure Katze identisch mit dem deines Bruders ist?"
Schüler: "Ganz einfach, Herr Lehrer, wir haben nur eine Katze zu Hause."
老师:“罗兰德!你那篇关于蜡烛的作文为什么和你弟弟的一模一样?”
学生:“很简单,老师,我们家只有一根蜡烛。”
 
Lehrer: "Wie war es denn in den Ferien, hat es oft geregnet?"
Schüler: "Nein, Herr Lehrer, eigentlich nur zweimal – einmal sieben und einmal vier Tage."
老师:“假期过得怎么样,是不是经常下雨啊?”
学生:“没有,老师,事实上就下了两次——一次下了7天,一次下了4天。”
 
Opa: "Na, wie gefällt es dir in der Schule?" 
Mischa: "Eigentlich recht gut, aber irgendwie schade, dass unser Lehrer so wenig weiß. Andauernd stellt er Fragen."
爸爸:“在学校过得怎么样啊?”
Mischa:“事实上还不错,但是有点遗憾的是老师知道的东西太少了。他总是不停地问问题。”
 
Lehrer: "Werner, warum können Fische nicht sprechen?"
Schüler: "Klarer Fall, Herr Lehrer! Reden Sie doch mal, wenn Sie den Mund voller Wasser haben."
老师:“维尔讷,鱼为什么不能讲话?”
学生:“老师,很简单啊!要是您嘴巴里都是水,您试试怎么讲话。”
 
Lehrer: "Wie heißt du, Mädchen?"
Schülerin: "Pa-Pa-Pa-Pa-Paula."
Lehrer: "Das ist ein schöner Name. Aber wenn du einverstanden bist, nenne ich dich einfach Paula."
老师:“小姑娘,你叫什么名字啊?”
女学生:“Pa-Pa-Pa-Pa-Paula。”
老师:“这是一个很好听的名字。如果你愿意的话,我以后就直接叫你Paula。”
 
Bodo: "Ich habe zu Hause ein japanisches Radio."
Bodo's Banknachbar: "Oller Angeber, was machst du denn damit? Du verstehst doch gar kein Japanisch."
Bodo:“我家有一台日本的收音机。”
Bodo的同桌:“吹牛,你用它来做什么?你根本就不懂日语。”
 

本文来自互联网,但由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!