《汉乐府选读》德语译本:青青河畔草
作者:沪江德语整理
来源:互联网
2012-10-01 08:30
青青河畔草,
Grün, grün am Ufer des Flusses das Gras
郁郁园中柳。
郁郁园中柳。
Satt, satt im Garten die Weiden
盈盈楼上女,
盈盈楼上女,
Prall, prall die Maid in der Kammer oben
皎皎当窗牖。
皎皎当窗牖。
Hübsch, hübsch hinter dem Fenster
娥娥红粉妆,
娥娥红粉妆,
Schön, schön ihre rote Schminke
纤纤出素手。
纤纤出素手。
Fein, fein erscheint eine weiße Hand
昔为娼家女,
昔为娼家女,
Gestern Mädchen im Freudendhaus
今为荡子妇。
今为荡子妇。
Heute die Frau eines Vagabunds
荡子行不归,
荡子行不归,
Der Vagabund ist verreist und kehrt nicht heim
空床难独守。
空床难独守。
Ein leeres Bett ist schwer allein zu wahren
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!