Für 3D-Filme muss man eine Spezialbrille aufsetzen und hat dann das Gefühl, man sitztmitten drin im Geschehen: Häuser, Autos und die Schauspieler scheinen zum Greifen nahe. 3D ist die Abkürzung für dreidimensional und bedeutet "räumlich". Ein 3D-Film wird – anders als normale Filme – mit zwei Kameras gleichzeitig aufgenommen. Die Kameras stehen beim Dreh nebeneinander, ähnlich wie dein rechtes und dein linkes Auge. Das ist nämlich das Geheimnis: 3D-Filme versuchen, das räumliche Sehen des Menschen nachzuahmen. 
看3D电影时人们必须带一副特殊的眼镜然后人们就会觉得自己好像坐在电影里面一样:房子、汽车和演员好像都触手可及。3D是三维空间的缩写,意思就是“立体的”。一部3D电影——和正常的电影不一样的是——是由两部摄像机同时拍摄的。这两部摄像机一同旋转,就好像你的左眼和右眼一样。这就是秘密:3D电影视图模仿出和眼睛看到的一样的空间效果。

Räumliches Sehen
立体视觉

Das linke Auge befindet sich ja weiter links im Kopf als das rechte. Deshalb sieht es alles aus einem anderen Blickwinkel als das rechte. Das kann man ganz einfach nachprüfen: Du stellst dich hin, zum Beispiel mit Blickrichtung zum Bücherregal. Dann streckst du einen Arm aus und machst den Daumen hoch. Jetzt kneifst du das rechte Auge zu und schaust nur mit dem linken Auge auf den Daumen. Wenn du jetzt das linke Auge zukneifst und mit dem rechten auf den Daumen schaust – dann sind manche Bücher, die vorher links neben dem Daumen waren plötzlich rechts. Da du ja meistens mit beiden Augen gleichzeitig schaust, siehst du eigentlich immer zwei verschiedene Bilder zur gleichen Zeit. Das Sehzentrum im Gehirn wandelt die beiden Bilder zu einem einzigen um und das ist dreidimensional – räumlich. Räumlich Sehen heißt, du erkennst, was weiter hinten und was weiter vorne ist.
 左眼所看到的东西在大脑里的影像要比右眼更靠左。所以左眼和右眼的视角是不一样的。这点可以用一个很简单的实验来证明:将你的目光聚集在,比如说一个书架上。然后伸出你的一个手臂然后高举起你的大拇指。现在闭上你的右眼只用你的左眼看你的大拇指。然后现在当你闭上你的左眼用你的右眼看大拇指时——这时一些原来在大拇指左侧的书突然到右边去了。因为你一般都是用两只眼睛一起看东西的,其实你在同一时间看到的总是有两幅画面。而大脑中的视觉中心将这两幅画面变成了一幅,这就是三维空间——立体的。立体的视觉就是指你能够感觉出哪些东西在前面,哪些东西在后面。

Wie wird aus zwei normalen Filmen ein 3D-Film?
怎么使2部普通的电影变成一部3D电影?

Die beiden Filme werden von zwei Projektoren auf die Leinwand projiziert.Projizieren bedeutet, ein spezieller Apparat (der "Projektor") wirft die Bilder mit Hilfe von Licht auf die Leinwand. Auf der Leinwand erscheinen die beiden Filme nun leicht versetzt nebeneinander. Wenn man mit bloßem Auge auf die Leinwand schaut, sieht der Film einfach nur unscharf aus. Um den 3D-Effekt zu erzielen, muss man einen Trick anwenden. Und dafür braucht man: 
两部片子会由两台放映机投影到屏幕上。投影的意思就是使用一个特殊的机器(放映机)将图片通过光线放到银幕上。这时候在银幕上就会出现两部略微重叠的电影画面。如果直接用肉眼观看的银幕话,电影看起来很模糊。为了达到3D效果,必须要使用一个小小的把戏。人们需要:

Die Spezialbrille
特殊的眼镜

Im 3D-Kino bekommt jeder Zuschauer mit der Eintrittskarte so eine Spezialbrille. Diese Brille hat ganz spezielle Gläser, die dafür sorgen, dass man mit dem linken Auge auch nur den Film sieht, der mit dem linken Projektor gezeigt wird. Und mit dem rechten Auge sieht man den Film, der mit dem rechten Projektor gezeigt wird. Unser Gehirn setzt die Bilder im Kopf dann wieder zu einem Bild zusammen. So entste1ht ein Raum, der wirkt, als würde das Auto aus der Leinwand herausfahren und im Kinosaal schweben.
在3D电影院每个持有入场券的观众都会得到一副特殊的眼镜。这幅眼镜的镜片十分特别,戴上之后左眼就只会看到左边的放映机放的电影,而右眼只会看到右边的放映机放的电影。这时候,我们的大脑会把这两幅画面在脑子里又变成一幅画面。这样就产生了立体的效果,使得汽车看起来好像要从银幕里开出来飘在电影院空中一样。 

新单词:

nach/ahmen模仿;伪造;复制

kneifen 闭紧

der Projektor,-en放映机

die Leinwand银幕

projizieren 投影

erzielen 获得,达到

schweben 飘过;浮动;正在进行中

 点击查看更多此系列文章>> 

本文来自br-online.de,图片来自互联网。原作者Olga-Louise Dommel。

翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!