1

Der britische Millionär Richard Branson, Chef der Fluglinie Virgin, musste dieses Mal selbst Getränke servieren.
英国的百万富翁理查德·布兰森,维珍航空公司的老板,这次不得不自己供应饮料了。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

2

Grund der Aktion ist eine vor rund zwei Jahren verlorene Wette: Der Branson hatte mit AirAsia-Chef Tony Fernandes (r.) gewettet, welches der beiden von den Fluglinien gesponserte Formel-1-Team 2010 eine bessere Saison haben werde. Branson verlor. 
做出这一行为的原因是他在两年前的打赌中输了:布兰森曾和亚洲航空的老总托尼·费尔南德斯(右边)打赌,2010年他们两家航空公司赞助的F1车队哪支队伍的成绩会更好。布兰森输掉了。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

3

Deshalb musste Branson ins Stewardess-Kostüm schlüpfen. Dafür ließ er sich natürlich die Beine rasieren, was er nur mit einem Bier in der Hand ertrug, … 
所以他现在不得不套上空姐的制服。为此他当然得把腿毛给刮了,而他手上抓着一杯啤酒来忍受这一切,(接下页)

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

4

… und zog hochhackige Schuhe an. 
然后穿上了高跟鞋。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

5

Dann ging es auf einen Flug nach Kuala Lumpur …
然后他踏上了开往吉隆坡的航班,(接下页)

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

6

… mit den anderen Damen.
与其他的空姐们在一起。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

7

Eigentlich machte er gar keinen so schlechten Job, …
事实上他做得还不赖……(接下页)

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

8

… als er den Wettsieger Tony Fernandes … 
当他给赌注胜利者托尼·费尔南德斯……(接下页)

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

9

… Fütterte.
喂食物的时候。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

10

Dafür bekam er sogar ein Küsschen.
他因此甚至还获得了一个吻。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

11

Doch dann sollte Branson Getränke servieren.
但是接着布兰森就要供应饮料了。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

12

Und dabei ging so einiges daneben.
然后一些饮料供应错了地方。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

13

Branson wurde zwar gefeuert, doch ein Zertifikat bekam er trotzdem.
布兰森被解雇了,但是他还是得到了一本证书。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!