Der kleine Zirkuselefant
马戏团里的小象

In einem Wanderzirkus kommt ein Elefanten-Baby zur Welt. Sobald es auf eigenen Beinen stehen kann, wird es angebunden. Mit dem Seil am Hinterbein hat es nur eine eingeschränkte Bewegungsfreiheit und kann lediglich in einem bestimmten Umkreis um den Pflock herum laufen. Dieser Kreis definiert sein Welt, jeder Versuch, sie zu verlassen, wird durch den Schmerz unterbunden, den das Seil dann am Bein verursacht. Der kleine Elefant lernt, dass es ihm innerhalb des Kreises gut geht, und er findet sich damit ab.
在一个巡演马戏团里,一只小象出生了。它刚能站立就被牵了起来。后腿上被套了绳索,活动的范围因此而受限。而这个范围也就成了它的整个世界。小象每次想要离开这里,就会被腿上的绳索勒得生疼。因此,小象认为,呆在这个范围内挺好,它也就放弃了尝试。

Im Laufe der Jahre wird er größer und stärker, stark genug, um den Pflock ohne Probleme aus dem Boden zu ziehen. Doch da er gelernt hat, dass dies mit Schmerzen verbunden ist, probiert er es erst gar nicht mehr. Die "Welt da draußen" ist für ihn unerreichbar.
几年之后,小象长得又高又壮,壮到足以把拴着绳索的木桩从地上拔起来的程度。可是认为只要走出这里就一定会受到痛苦的小象,却再也没有尝试过离开。“外面的世界”对它而言已经遥不可及了。

欢迎大家在评论中写下自己的读后感~

更多德语哲理故事请戳>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!