Zwei Männer sitzen in der Eisenbahn. Der eine kaut Apfelkerne. Der andere fragt ihn:,,Warum machen Sie das?” Der Kauende antwortet:,,Damit ich klüger werde !” Der andere überlegt und sagt dann:,,Hm! Kann ich auch einen haben?” Der kauende sagt:,,Natürlich, aber der kostet zwei Euro!” Der andere zahlt und kaut auf seinem Apfelkern. Plötzlich sagt er:,,Mensch, für zwei Euro hätte ich doch mindestens ein paar ganz Äpfel bekommen!” Der Kauende sagt:,,Na sehen Sie, er wirkt schon! ”
两位男士坐在火车里。其中一位啃着苹果核。另一位问道:”您为什么这么做?“啃苹果核的这人回答:”为了我变得更聪明!“另一个人想了想,说道:”嗯!我也能要一个吗?“啃苹果核的人说:”当然可以,但是这要2欧元!“另一个人付了钱,啃着他的苹果核。突然地说道:”哎呀,2欧元我都可以买几个整个的苹果了!“啃苹果核的人说道:”您看,已经起作用了!“

德语词汇

Eisenbahn f.
火车
kauen v.t./v.i.
啃,咬
Kern m.-s
果核
überlegen v.t./v.i.
考虑
ein paar
几个,一些
wirken v.i.
有效果

更多看笑话学德语请戳>>>

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。