背景:

柏林这个城市的吸引力还是挺大的,许多人都想住那。汉莎航空就看上了这一点,搞起了另类宣传手段:只要改名叫“克劳斯·海蒂”就能获得免租金在柏林住一年!够新奇吧?来看看情况吧!

"Wir hatten Szenarios mit null Leuten, als wir erstmals die Idee diskutierten", sagte der Lufthansa-Marketingspezialist Magnus Engvall. Die Reaktionen auf die Aktion, die die neue Verbindung von Stockholm nach Berlin bewerben sollte, übertrafen dann alle Erwartungen: Kaum eine Woche nach dem Start bestätigten die schwedischen Behörden die erste Namensänderung. Neben einem offiziellen Beweis für die Namensänderung, die Bedingung für die Teilnahme an dem Gewinnspiel war, mussten die Bewerber ein Motivationsschreiben einschicken.
我们刚开始讨论这个方案的时候,还以为会没人参加呢“,汉莎的销售专家马格努斯·安格瓦这样说。人们对于从斯德哥尔摩到柏林这条新路线的反应超过了所有人的预期:在开始后仅一个星期,瑞典当局就确认了第一例改名的人。除了姓名变更的官方证明,参赛条件还包括,申请人必须写写自己的动机。

Der Gewinner des Wettbewerbs, der 24-jährige Michael Klaus-Heidi Andersson, überzeugte die Juroren mit einem Gedicht, in dem er Deutschland huldigte. "Ich war unglaublich glücklich, als sie sagten, dass ich gewonnen habe", sagte Andersson, der demnächst eine Wohnung in der Hauptstadt beziehen wird. Seinen Namen, der sich laut der Lufthansa aus "zwei sehr deutschen Namen" zusammensetzt, wieder zu ändern, hat er nicht vor. "Selbst wenn ich nicht gewonnen hätte, hätte ich den Namen behalten. Es ist großartig, um das Eis zu brechen."
比赛最终的赢家叫迈克尔·克劳斯·海蒂·安德森。评审官对他写的诗印象深刻,诗中他表达了对德国的崇拜。”我真的非常高兴,当他们说我赢了的时候“,安德森,这位即将搬入柏林一个公寓的人说。他之前没打算又把名字改一次,根据汉莎公司的说法,他的名字是把”两个非常德国式的名字“组合了起来。”即使我没有赢得比赛,我也会就保持这个名字。这是打破常规破冰的壮举。“

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!