本期俗语:Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

核心词汇

die Schwalbe -n 燕子

der Sommer 夏天

短语含义

Ein einzelnes positives Ereignis bedeutet noch lange nicht, dass der Umschwung geschafft ist, dass Besserung bereits erreicht ist.
不要单凭一件积极的事例便妄下判断,认为情况已开始好转。

短语由来

Die Schwalbe ist ein Zugvogel, die in Afrika und in warmen Gebieten anderer Erdteile überwintert und im Frühling zurückkehrt. Sie gilt daher als Verkünderin des Frühlings oder des Sommers. Das Sprichwort ist daher so zu verstehen, dass man nicht aufgrund einer einzigen Schwalbe darauf schließen sollte, dass nun gleich die warme Jahreszeit beginnt. Das Sprichwort stammt von einer Fabel Äsops mit dem gleichen Titel. Ein Mann verkauft seinen Mantel, weil er nach der Sichtung einer einzelnen Schwalbe davon ausgeht, dass der Sommer naht. Fortan muss er frieren, denn es bleibt kalt und die zu früh zurückgekehrte Schwalbe erfriert.
燕子作为一种候鸟,会在冬季飞往非洲或地球上其他温暖的地区。因此,燕子被人们当做了春天或夏天来临的标志。这句谚语所要表达的是,人们不应该单凭一只过往的燕子就推测天气马上要转暖了。这句俗语来源于伊索寓言中的一则同名故事。一位年轻人在看到一只燕子飞过后,认为夏天就要来了,于是便卖掉了自己的大衣。结果过了几天依旧寒风刺骨,年轻人只得挨冻,那只早早飞回的燕子也冻死了。

例句

Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer . Wir werden das 3:1 nicht überbewerten, sondern kontinuierlich weiterarbeiten. 
孤燕不成夏,我们不会因为三比一领先就得意忘形,而是继续奋战到最后。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!