Die Superreichen wissen oft nicht wohin mit ihrem ganzen Geld. In Dubai hat ein Mann jetzt eine außergewöhnliche Handynummer für umgerechnet rund 1,5 Millionen Euro ersteigert.
超级富豪总是不知道钱都去哪儿了。在迪拜,一名男子以150万欧元的价格拍下了一个特殊的号码。

Insgesamt 7,8 Millionen Dirham (1,5 Mio. Euro) zahlte der Sieger für die Nummer 050 7777777. Wie lokale Medien berichteten, hatten etwa 700 Bieter an der Auktion teilgenommen.
最后的赢家为050 7777777这个号码给出了780万迪拉姆(150万欧元)的价格。当地媒体报道,大约有700名竞价者参与了本次拍卖。

Die Vereinigten Arabischen Emirate gehören dank ihren Öl- und Gasvorkommen zu den reichsten Ländern der Welt. Geld ist für viele dort ein Statussymbol. Genauso wie der Besitz von Nummern, die auffällig sind oder die man sich leicht merken kann.
阿联酋因其石油和天然气资源而成为世界上最富有的国家之一。对于那儿的很多人来说,钱就是身份的象征。同样的,一个特别的号码或者特别好记的号码也是身份的象征。

Der Geschäftsmann Said Abdel Ghaffar Churi aus Abu Dhabi hatte 2008 umgerechnet fast zehn Millionen Euro für ein Nummernschild mit der Ziffer 1 bezahlt.
2008年的时候,一名来自阿布扎比名为Said Abdel Ghaffar Churi的商人花了超不多一千万欧元买下了一个数字为1的车牌号。

Die Versteigerung der Telefonnummern fand am späten Samstagabend gleichzeitig in zwei Luxushotels in Dubai und Abu Dhabi statt. Insgesamt wurden zehn verschiedene Handynummern unter die Leute gebraucht.
周六晚上的时候,这个电话号码的拍卖同时在迪拜和阿布扎比两个豪华酒店内举行。一共有10个不同的号码进行了拍卖。

Ein Teil des Gewinns soll gespendet werden
一部分的拍卖费将被捐赠

Dabei kam eine Summe von 13,55 Millionen Dirham zusammen. Die Mobilfunk-Firma Etisalat teilte mit, dass sie einen Teil des Geldes für wohltätige Zwecke spenden will.
这次拍卖一共卖得了1355万迪拉姆币。移动电话公司Etisalat表示,这些钱中的一部分将捐给慈善机构。

Etisalat erklärte weiter, dass der Käufer neben dem Recht, die jeweilige Nummer für zwei Jahre zu nutzen, zudem ein Mobilfunk-Paket erworben hätte.
Etisalat还继续表示,号码的竞得者不仅能获得这个号码两年的使用权,还能获得移动全套服务。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!