Bei manchen Elektronik-Geräten weiß man sofort, dass sie innerhalb von Stunden vergriffen sein werden. Spielkonsolen von Sony und Microsoft beispielsweise. Oder das iPhone von Apple. Allein die Vorbestellungen gehen meist in die Millionen. Einen ähnlichen Hype hat nun die Firma Xiaomi ausgelöst. Der Smartphone-Hersteller ist in Europa recht unbekannt, allerdings ist Xiaomi einer der größten Elektronikfirmen in China.
我们很快就会了解到,一些电子产品在几个小时内就会被销售一空。例如索尼的游戏机和微软软件。又例如苹果手机。一般预售阶段的订单就会有几百万。现在,小米公司也推出了这样一件产品。这家智能手机制造商在欧洲不是很有名,但是在中国,小米是最大的电子产品公司之一。

Anfang der Woche hat Xiaomi sein erstes Tablet veröffentlicht, das MiPad. Zum Start waren nur 50.000 Geräte verfügbar. Der Andrang war jedoch so riesig, dass das Tablet in nur vier Minuten vergriffen war. Kein Wunder, schließlich kostet das MiPad umgerechnet nur 200 Euro.
在本周初小米发布了其第一款平板电脑,MiPad。开售只有5万台机器。但是顾客群体非常庞大,在4分钟内就抢购一空。这也可以理解,因为MiPad只要大约200欧元。

Wer deshalb an einen lahmen iPad-Klon denkt, liegt falsch. Das MiPad ist ein ernsthafter Apple-Konkurrent und bietet einen superschnellen Tegra-K1-Quadcore-Prozessor mit 2,2 GHz, einen 7,9-Zoll-Display mit einer Auflösung von 2048 x 1536 Pixel und 2 GB RAM. Technisch ist das Android-Tablet also dem iPad mini durchaus ebenbürtig - und das zum Schnäppchenpreis.
如果有人觉得这只是山寨版的iPad,那么他就错了。MiPad是苹果产品强有力的竞争者,配有超快速的Tegra K1四核2.2GHz处理器,7.9英寸2048*1536分辨率的显示屏以及2GB RAM。从技术上来说,这款安卓平板电脑和iPad mini相媲美——而且更加便宜。

Momentan sind die Xiaomi-Produkte nur in China erhältlich, allerdings plant das Unternehmen eine Expansion nach Europa und soll noch in diesem Jahr nach Russland und die Türkei kommen. Über spezielle Import-Shops können Sie ebenfalls an die begehrte China-Ware gelangen, sofern die gewünschten Produkte verfügbar sind.
目前小米的产品只在中国有售。但是该公司计划进军扩大到欧洲市场,并且预计今年将打开俄罗斯和土耳其市场。在特殊进口商店,如果有售的话,你也可以买到这一中国货。

【小编推荐】

亚马逊推出自主研发实惠智能机>>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!