1

1. Uni-Abschlüsse
1.大学毕业率
Im Schnitt haben 15 Prozent der Deutschen einen FH- oder Uni-Abschluss. Aber im Osten sind es mehr, wie die Grafik zeigt.
德国平均有15%的人拥有职业高校或者综合性大学的学历。如图中所示,德国东部在这一方面所占比例更高。
 
图示放大:

【小编推荐】

德媒:现今德国人民最担忧什么事情? new

德国人眼中的各国游客(中国游客逆袭)

德国人的爱情保鲜法:多对你的另一半说这11句话

不学德语?怎么了解德国国情?一节课只要11块钱! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

2

2. Wasserverbrauch
2.用水量
Der Osten geht offenbar sorgsamer mit der Ressource Wasser um. Im deutschen Schnitt zapft jeder Einwohner 121 Liter pro Tag. Im Osten (ohne Berlin) nur 93 Liter.
东部地区的人民显然更加珍惜水资源。全德每天人均用水量是121升,而在东部地区(柏林除外)平均只为93升。

【小编推荐】

德媒:现今德国人民最担忧什么事情? new

德国人眼中的各国游客(中国游客逆袭)

德国人的爱情保鲜法:多对你的另一半说这11句话

不学德语?怎么了解德国国情?一节课只要11块钱! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

3

3. Bezahlung
3.工资
Noch immer liegt der durchschnittliche Stundenlohn von Männern und Frauen in Deutschland Welten auseinander. 2012 verdienten Frauen mit 15,21 Euro brutto pro Stunde 22 Prozent weniger als Männer. Allerdings ist Ostdeutschland schon wesentlich weiter als der Westen: Im Westen betrug der sogenannte Pay Gap 24 Prozent – im Osten nur 8 Prozent.
在德国,男性和女性的平均时薪差距仍然很大。2012年的时候,女性每小时平均赚15.21欧元,比男性少20%。但是在德国东部,这一差距明显要比西部小:西部男女薪酬差距是24%——而东部只有8%。

【小编推荐】

德媒:现今德国人民最担忧什么事情? new

德国人眼中的各国游客(中国游客逆袭)

德国人的爱情保鲜法:多对你的另一半说这11句话

不学德语?怎么了解德国国情?一节课只要11块钱! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

4

4. Rente
4.退休金
Vergangenes Jahr bekamen Westrentner im Schnitt 1003 Euro pro Monat, die Männer 1069 Euro. Bei den Frauen steht der Osten besser da: Westrentnerinnen bekamen 512 Euro, Ostrentnerinnen 755 Euro.
去年,西部地区的退休老人每个月的退休金平均为1003欧元,其中男性平均1069欧元。在东部的女性获得的退休金明显更高:西部地区的女性退休金平均为512欧元,而东部则为755欧元。

【小编推荐】

德媒:现今德国人民最担忧什么事情? new

德国人眼中的各国游客(中国游客逆袭)

德国人的爱情保鲜法:多对你的另一半说这11句话

不学德语?怎么了解德国国情?一节课只要11块钱! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

5

5. Frauen in der Führung
5.领导层中的女性
Frauenquoten scheinen in Ostdeutschland weniger nötig zu sein als im Westen, wie die Grafik über den prozentualen Anteil der Frauen in Führungsjobs in der Privatwirtschaft zeigt.
规定的女性比例在东部似乎没有那么重要,如果图所示,图中显示了私人企业中女性在领导层中所占比例。

【小编推荐】

德媒:现今德国人民最担忧什么事情? new

德国人眼中的各国游客(中国游客逆袭)

德国人的爱情保鲜法:多对你的另一半说这11句话

不学德语?怎么了解德国国情?一节课只要11块钱! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

6

6. Mietpreise
6.房租
Unter den Top 10 der Städte mit den höchsten Mietpreisen ist nur eine im Osten: Berlin – und die Hauptstadt liegt auf Platz 9, wie die Grafik von Statista zeigt.
在10个房租最高的城市中,只有一个是来自东部地区的:柏林(来自Statisita的图标一目了然,首都排名第九)。

【小编推荐】

德媒:现今德国人民最担忧什么事情? new

德国人眼中的各国游客(中国游客逆袭)

德国人的爱情保鲜法:多对你的另一半说这11句话

不学德语?怎么了解德国国情?一节课只要11块钱! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!