今天小编在ta的网站上看到了一组数据,图中列出了德国人最爱的46项休闲活动,排在第一位的居然是shopping!原来购物是没有国界的,买货们的♥也都是相通的。。。
 

从图中可以看出,shopping以27%的绝对优势高居榜首,排在第二的居然是解谜,解谜是什么鬼,填字游戏么?为什么还有不少人喜欢修理工作?
 
不要急,让小编给你们解读下前十名~~( ▼-▼ )
 
Die 10 beliebten Freizeitaktivitäten in Deutschland
德国最受欢迎的十项休闲活动


10 Joggen 慢跑
Deutschland on the run! Bewegung an der frischen Luft liegt den Deutschen zunehmend. Joggen belegt knapp vor Gesellschaftsspielen mit 8,1 % den zehnten Platz im Ranking.
奔跑吧~德国!越来越多的德国人对边慢跑边呼吸新鲜空气这项运动感兴趣了。慢跑以8.1%的微弱优势排在了集体游戏,也就是第十位。
 
9 Schwimmen 游泳
Immerhin 8,7 % der Umfrage-Teilnehmer bezeichnen Wasser als ihr liebstes Element. Zur Freude aller Orthopäden. Denn Bewegung im Wasser ist nun einmal besonders schonend und ideal geeignet, um überflüssige Pfunde abzubauen.
至少还有8.7%的调查参与者把水作为了休闲运动的元素。整形外科医生该开心了。因为在水里运动现在是一种减掉身上赘肉的特别柔和的运动。
 
8 das Fitnessstudio 健身房
9,3 % der fast 25.000 befragten Deutschen gaben an, regelmäßig Sport im Fitnessstudio zu betreiben. Eine weise Entscheidung, bedenkt man den hierzulande deutlichen Anstieg der Zahl berufsbedingter Rückenerkrankungen aufgrund mangelnder Bewegung!
2万5千名受访者中有9.3%的人说自己会定期去健身房。英明的决定!我们这的人终于开始思考那些由于缺少运动而造成数量上升的职业病了。
 
7 Wandern 徒步旅行
9,8 % der Deutschen nennen das Naturerlebnis Wandern als beliebte Freizeitaktivitäten. Irrelevant, ob als einzige oder eine von vielen gerne ausgeübten Freizeitbeschäftigungen.
9.8%的受访者把徒步旅行视为喜欢的休闲运动。不管是把它作为唯一还是其中之一喜爱的运动,已经不重要了。
 
6 einfache Reparaturarbeiten 简单的维修工作
Hätten Sie nicht geglaubt? Doch! Reparaturarbeiten im Haushalten und handwerkliche Arbeiten nennen immerhin 11,4 Prozent der Befragten als eine ihrer Freizeitaktivitäten.
是不是没想到?这是真的!不管怎样有11.4%的受访者把在家里做些修理工作当成一个休闲运动。

小编碎碎:
所以说,找个德国人,你就拥有了水管工、电路工、园艺师、木工、泥瓦匠等等等等。。。此话不假!
 
5 Computer spielen 玩电脑
PC und Spielekonsole liefern sich ein Kopf-an-Kopf-Rennen mit Platz 4, haben dabei mit 13,1 Prozent aber knapp das Nachsehen. Zudem sind Ausflüge in die virtuelle Welt vermutlich bei jüngeren Deutschen am beliebtesten.
玩电脑和游戏机跟第四名不相上下,由于少了0.1%排在了第五名。在虚拟的世界里畅游估计是德国青少年最喜欢的事情了。
 
4 Karten spielen 纸牌游戏
Eine weitere kleine Überraschung, denn wer hätte gedacht, dass das klassische Kartenspiel mit 13,2 Prozent zumindest knapp vor den digitalen Spiele-Medien landen würde. Es geht doch nichts über einen gemütlichen Spiele-Nachmittag!
另外一个惊喜!谁能想得到,传统的纸牌游戏居然以13.2%的微弱优势超过数字游戏媒体跃居第四位。什么也比不过一个舒适惬意的打牌下午了!
 
3 Essen gehen 外出就餐
Wir alle müssen essen. Auswärts essen und sich etwas gönnen, fällt für 13,4 Prozent der Befragten in die Rubrik „beliebte Freizeitaktivität“. Die Deutschen sind eben doch Genießer.
我们每个人都必须吃饭。享受外出就餐在“受欢迎的休闲活动”里占比13.4%。看来德国人都是吃货啊。
 
2 Rätsel lösen 解谜
Sudoku, Kreuzworträstel, Wissensquiz und Co. – das Rästeln schafft es auf den zweiten Rang. Da sag noch jemand, in der Freizeit suchte man hierzulande nicht nach geistigen Herausforderung.
数独,填字游戏,知识问答等这些解谜游戏成功地排在了第二位。但有人说,休闲时间我们可不是为了寻找智力上的挑战。
 
1 das Shopping 购物
Bei genauer Betrachtung ist es eigentlich naheliegend, dass mit 27 Prozent mehr als jeder Vierte Shopping als beliebteste Freizeitaktivität angibt. Was könnte eine bessere Verbindung aus sportlicher Betätigung, Erledigung notwendiger Einkäufe sein als ein ausgiebiger Einkaufsbummel.
仔细研究就会发现,购物以27%的占比高居最受欢迎的休闲活动的榜首,也就是说超过四分之一的德国人选择购物为最喜欢的活动。有什么事情比把运动和完成必要采购结合在一起的买买买更伟大呢!
 
好像又给自己的挥霍找到了冠冕堂皇的理由了呢~~o(^▽^)o
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!